旧约 - 耶利米书(Jeremiah)第33章

While Jeremiah was still confined in the courtyard of the guard, the word of the LORD came to him a second time:
"This is what the LORD says, he who made the earth, the LORD who formed it and established it--the LORD is his name:
'Call to me and I will answer you and tell you great and unsearchable things you do not know.'
For this is what the LORD, the God of Israel, says about the houses in this city and the royal palaces of Judah that have been torn down to be used against the siege ramps and the sword
in the fight with the Babylonians: 'They will be filled with the dead bodies of the men I will slay in my anger and wrath. I will hide my face from this city because of all its wickedness.
"'Nevertheless, I will bring health and healing to it; I will heal my people and will let them enjoy abundant peace and security.
I will bring Judah and Israel back from captivity and will rebuild them as they were before.
I will cleanse them from all the sin they have committed against me and will forgive all their sins of rebellion against me.
Then this city will bring me renown, joy, praise and honor before all nations on earth that hear of all the good things I do for it; and they will be in awe and will tremble at the abundant prosperity and peace I provide for it.'
"This is what the LORD says: 'You say about this place, "It is a desolate waste, without men or animals." Yet in the towns of Judah and the streets of Jerusalem that are deserted, inhabited by neither men nor animals, there will be heard once more
the sounds of joy and gladness, the voices of bride and bridegroom, and the voices of those who bring thank offerings to the house of the LORD, saying, "Give thanks to the LORD Almighty, for the LORD is good; his love endures forever." For I will restore the fortunes of the land as they were before,' says the LORD.
"This is what the LORD Almighty says: 'In this place, desolate and without men or animals--in all its towns there will again be pastures for shepherds to rest their flocks.
In the towns of the hill country, of the western foothills and of the Negev, in the territory of Benjamin, in the villages around Jerusalem and in the towns of Judah, flocks will again pass under the hand of the one who counts them,' says the LORD.
"'The days are coming,' declares the LORD, 'when I will fulfill the gracious promise I made to the house of Israel and to the house of Judah.
"'In those days and at that time I will make a righteous Branch sprout from David's line; he will do what is just and right in the land.
In those days Judah will be saved and Jerusalem will live in safety. This is the name by which it will be called: The LORD Our Righteousness.'
For this is what the LORD says: 'David will never fail to have a man to sit on the throne of the house of Israel,
nor will the priests, who are Levites, ever fail to have a man to stand before me continually to offer burnt offerings, to burn grain offerings and to present sacrifices.'"
The word of the LORD came to Jeremiah:
"This is what the LORD says: 'If you can break my covenant with the day and my covenant with the night, so that day and night no longer come at their appointed time,
then my covenant with David my servant--and my covenant with the Levites who are priests ministering before me--can be broken and David will no longer have a descendant to reign on his throne.
I will make the descendants of David my servant and the Levites who minister before me as countless as the stars of the sky and as measureless as the sand on the seashore.'"
The word of the LORD came to Jeremiah:
"Have you not noticed that these people are saying, 'The LORD has rejected the two kingdoms he chose'? So they despise my people and no longer regard them as a nation.
This is what the LORD says: 'If I have not established my covenant with day and night and the fixed laws of heaven and earth,
then I will reject the descendants of Jacob and David my servant and will not choose one of his sons to rule over the descendants of Abraham, Isaac and Jacob. For I will restore their fortunes and have compassion on them.'"
耶利米书第卅三章   第 33 章 

  耶 33:1-26> 犹大人将会重归故土,是基于神的应许。若没有祂的慈爱,在苦痛中便再没有盼望…… 

  33:1-26 神将会重建耶路撒冷,不是由于百姓的呼求,而是因为这本是祂永恒计划里的工作。巴比伦带来的灾难,一点也改变不了神对祂百姓的旨意。虽然耶路撒冷会遭毁灭,但是必有重建的一天(这在犹太人被掳七十年后应验,并将在弥赛亚掌权那日子完全成就)。神的公义总是用祂的慈爱表达出来。 

  耶 33:3> 祷告从不枉然,只是没有多少人珍惜祷告的机会。我是否主动把握向神求告的权利? 

  33:3 神向耶利米保证,只要他求告神,神就应允他(参诗 145:18 ;赛 58:9 ;太 7:7 )。神随时都在聆听我们祈祷,问题是你必须向祂祷告,求祂帮助。诚然,即使我们不向祂求助,祂也会照顾我们的需要。不过,我们向祂祈求,就是承认只有祂才是神,我们凭着自己的力量根本不能完成属于神能力范围内的事。祈求祂的时候,我们必须带着谦卑的心,放下自己的意愿和忧虑,并且一心遵从祂的旨意。 

  耶 33:15-16> 大卫家的约,最终成就在基督的身上…… 

  33:15-16 这两节经文指的是基督第一次及第二次的降临,祂第一次来到世间为要在信徒心中掌王权居首位,而第二次再来时,祂就会在全地施行公义。基督就是“大卫公义的苗裔”,也只有祂是满足神的心意的人。 

  耶 33:18> 君王、祭司永不断……符合这条件的只有一位── 

  33:18 基督既履行君王之职,也履行祭司之任,成为百姓与神之间的中保,维系着神与子民相交的关系(参 22:30 的注释)。这节并不是说真的要祭司去办理献祭的事,因为现在已无需再献祭了(参来 7:24-25 )。基督就是我们的大祭司,所有信徒都是神的祭司,所以我们可以直接来到神的面前。──《灵修版圣经注释》