旧约 - 传道书(Ecclesiastes)第2章

I thought in my heart, "Come now, I will test you with pleasure to find out what is good." But that also proved to be meaningless.
"Laughter," I said, "is foolish. And what does pleasure accomplish?"
I tried cheering myself with wine, and embracing folly--my mind still guiding me with wisdom. I wanted to see what was worthwhile for men to do under heaven during the few days of their lives.
I undertook great projects: I built houses for myself and planted vineyards.
I made gardens and parks and planted all kinds of fruit trees in them.
I made reservoirs to water groves of flourishing trees.
I bought male and female slaves and had other slaves who were born in my house. I also owned more herds and flocks than anyone in Jerusalem before me.
I amassed silver and gold for myself, and the treasure of kings and provinces. I acquired men and women singers, and a harem as well--the delights of the heart of man.
I became greater by far than anyone in Jerusalem before me. In all this my wisdom stayed with me.
I denied myself nothing my eyes desired; I refused my heart no pleasure. My heart took delight in all my work, and this was the reward for all my labor.
Yet when I surveyed all that my hands had done and what I had toiled to achieve, everything was meaningless, a chasing after the wind; nothing was gained under the sun.
Then I turned my thoughts to consider wisdom, and also madness and folly. What more can the king's successor do than what has already been done?
I saw that wisdom is better than folly, just as light is better than darkness.
The wise man has eyes in his head, while the fool walks in the darkness; but I came to realize that the same fate overtakes them both.
Then I thought in my heart, "The fate of the fool will overtake me also. What then do I gain by being wise?" I said in my heart, "This too is meaningless."
For the wise man, like the fool, will not be long remembered; in days to come both will be forgotten. Like the fool, the wise man too must die!
So I hated life, because the work that is done under the sun was grievous to me. All of it is meaningless, a chasing after the wind.
I hated all the things I had toiled for under the sun, because I must leave them to the one who comes after me.
And who knows whether he will be a wise man or a fool? Yet he will have control over all the work into which I have poured my effort and skill under the sun. This too is meaningless.
So my heart began to despair over all my toilsome labor under the sun.
For a man may do his work with wisdom, knowledge and skill, and then he must leave all he owns to someone who has not worked for it. This too is meaningless and a great misfortune.
What does a man get for all the toil and anxious striving with which he labors under the sun?
All his days his work is pain and grief; even at night his mind does not rest. This too is meaningless.
A man can do nothing better than to eat and drink and find satisfaction in his work. This too, I see, is from the hand of God,
for without him, who can eat or find enjoyment?
To the man who pleases him, God gives wisdom, knowledge and happiness, but to the sinner he gives the task of gathering and storing up wealth to hand it over to the one who pleases God. This too is meaningless, a chasing after the wind.
传道书第二章   第 2 章 

  传 2 章 > 若我享受到荣华富贵,是否就能满足呢── 

  2 章 所罗门用自己的生命作为探索生命意义的试验。他首先尝试追求享乐。他动大工程,购置仆婢、牛群和羊群,聚敛财富,召集歌手,在后宫增添众多妃嫔,成为耶路撒冷最显赫的君王。但这一切都不能满足他。他说:“后来,我察看我手所经营的一切事,和我劳碌所成的功,谁知都是虚空,都是捕风,在日光之下毫无益处。”( 2:11 )他所追求的享乐有些是无益的,也有些是有价值的,但即使是有价值的享乐,若以其为生命的目的,所追求的也是徒然。我们的行动应着眼于它的动机与它所能达到的目标,而不仅是行动的本身。你的人生目标是追求人生的意义,还是追求那赐生命意义的神呢? 

  传 2:4-6> 所罗门建造的宫殿已荡然无存,他写的文字却千年流传…… 

  2:4-6 所罗门建造了房屋、圣殿、国度和家庭(参王上 3-11 章),然而,这一切皆湮没于历史的演变中。他在诗篇上说:“若不是耶和华建造房屋,建造的人就枉然劳力;若不是耶和华看守城池,看守的人就枉然警醒。”(诗 127:1 )传道书是所罗门见证的一部分,告诉我们忘记神的国家或家庭所得的苦果。当你检视你的事业或目标时,你的出发点和动机是什么?如果神不是这一切的根基,你生活的目标就是虚空的。 

  传 2:11> 微风、清风、狂风、旋风……来无影,去无踪;人生的风呢? 

  2:11 所罗门用尽他所有办法去寻找人生的意义,结果却是“捕风”。风吹过时,我们能感受到它,却不能牢牢地抓在手里。我们的一切成就,即使是伟大的成就,也不过是暂时的。只有在神的爱中,而非在人的成就上,才可以找到安全感和自我的价值。请想一想,在你的生活中,什么是你认为有价值的,使你将时间、精力和金钱都用在它上面?有一天回顾往昔时,你是否发觉这些也都是“捕风”呢? 

  传 2:16> 智慧人和愚昧人也有共同之处,即是…… 

  2:16 所罗门认识到单凭智慧不能保证有永生。智慧、财富以及个人的成就,在人死后就不再重要──而且人人都会死去。我们应将生命建立在神稳固的根基上,而非在可朽坏的东西上。即使我们丧失一切,仍然有神,祂才是我们真正需要的。这也是约伯记的主题(请参约伯记的序言)。 

  传 2:16> 人都有一死,而不同之处在于── 

  2:16 无论各人在世上的作为如何,最后是否都因死亡而变得没有分别了呢?从世俗的眼光来看,似乎是这样,但神清楚地指出,我们今世所做的,将会直接影响在永生里所得的奖赏( 12:14 )。 

  传 2:18-23> 一生劳碌,到头来也不能带走,如果儿女又不肖,可真…… 

  2:18-23 所罗门继续指出,若工作只是为了赚钱和获取财富,辛勤的工作就不能带来永恒的成果。当这些劳碌者离开世界后,他们所积聚的,不仅不能带走,还可能使后人不劳而获、不知珍惜。这一切遗产更可能因为没有好好管理而失去。事实上,所罗门的儿子继承王位之后,表现就甚为愚昧(参王上 12 章)。有正当的动机,如照顾家庭、事奉神而辛勤工作,没有什么不对。我们要为生存而工作,但更重要的是,要对我们所照顾的人之身心灵健康负责任,使他们身体和灵性上都能健全。只为了荣耀自己而辛勤工作,成果恐怕会因那些不肖的继承人而丧失或浪费净尽,这种辛劳常常会带来忧伤。事奉神却能带来永远的快乐。你辛勤工作的真正原因是什么? 

  传 2:24-26> 尽情享受人生福乐,是对是错? 

  2:24-26 所罗门是否在劝我们尽情作乐,毋须为生命负责呢?不是,他是鼓励我们为目前所做的而快乐,享受人生,因为这都是出于神的手。只有遵循神的生活原则,人才能得到真正的快乐。没有神,我们永远找不到满足。真正知道如何享受人生的人,会把每一天看为神所赐的礼物,为此而感谢祂、事奉祂。不信神的人,无法从劳苦中得到欣慰,对如何克服人生的困扰也茫然无绪。──《灵修版圣经注释》