旧约 - 申命记(Deuteronomy)第25章

When men have a dispute, they are to take it to court and the judges will decide the case, acquitting the innocent and condemning the guilty.
If the guilty man deserves to be beaten, the judge shall make him lie down and have him flogged in his presence with the number of lashes his crime deserves,
but he must not give him more than forty lashes. If he is flogged more than that, your brother will be degraded in your eyes.
Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.
If brothers are living together and one of them dies without a son, his widow must not marry outside the family. Her husband's brother shall take her and marry her and fulfill the duty of a brother-in-law to her.
The first son she bears shall carry on the name of the dead brother so that his name will not be blotted out from Israel.
However, if a man does not want to marry his brother's wife, she shall go to the elders at the town gate and say, "My husband's brother refuses to carry on his brother's name in Israel. He will not fulfill the duty of a brother-in-law to me."
Then the elders of his town shall summon him and talk to him. If he persists in saying, "I do not want to marry her,"
his brother's widow shall go up to him in the presence of the elders, take off one of his sandals, spit in his face and say, "This is what is done to the man who will not build up his brother's family line."
That man's line shall be known in Israel as The Family of the Unsandaled.
If two men are fighting and the wife of one of them comes to rescue her husband from his assailant, and she reaches out and seizes him by his private parts,
you shall cut off her hand. Show her no pity.
Do not have two differing weights in your bag--one heavy, one light.
Do not have two differing measures in your house--one large, one small.
You must have accurate and honest weights and measures, so that you may live long in the land the LORD your God is giving you.
For the LORD your God detests anyone who does these things, anyone who deals dishonestly.
Remember what the Amalekites did to you along the way when you came out of Egypt.
When you were weary and worn out, they met you on your journey and cut off all who were lagging behind; they had no fear of God.
When the LORD your God gives you rest from all the enemies around you in the land he is giving you to possess as an inheritance, you shall blot out the memory of Amalek from under heaven. Do not forget!
申命记第廿五章   第 25 章 

  申 25:1-3> 处罚犯过的人,这律法过时了吧?与我们有关吗? 

  25:1-3 乍看起来,这几节经文似乎已不再合时。但是仔细观察,其实内含几个重要的管教原则:( 1 )在他们犯过以后,要很快地处罚。( 2 )处罚的程度,要根据他犯罪的严重性。( 3 )不要处罚过度,要适当、快速、公平、有节制地处罚,如此既能达到目的,又顾及受罚者的尊严。你是否负责管教孩童、学生或雇员?请依照以上三个要点,负起这种责任。 

  申 25:4> 旧约这个条例的要点是什么? 

  25:4 古时人常常使用牛在禾场上踹谷,有时牛用蹄子踩踏,将谷粒与糠秕分开,有时牛拉着石辊压在谷物上脱粒。在这时或在牛拉磨石将谷粒磨成面粉时,笼住它的嘴,就是在它工作的时候不让它吃谷粒。保罗在新约中用这个例子,说明教会不可亏待基督的工人,他们应当获得经济的供给使他们得到照顾(参林前 9:9-12 ;提前 5:17-18 )。可见不该不公平地对待为基督工作的人,应当公平地付给薪酬。另外它也有广泛的意义,就是对为你工作的人不可以吝啬。 

  申 25:5-10> 这是条有关什么的律法?它的意义何在? 

  25:5-10 这是一条有关“叔娶寡嫂为妻”的律法,规定死者的兄弟娶寡嫂为妻。它的目的是存留死人的名和他家族的产业。在以色列的习俗之中,家族血脉的延续很重要。纪念家族的最好方法,是从你后裔的谱系追溯。寡妇如果嫁给家族以外的人,她前夫的谱系就会中止。所以她玛才会拼命想维护这种权利。(参创 38 章)──《灵修版圣经注释》