新约 - 罗马书(Romans)第16章

I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:
That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also.
Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.
Likewise greet the church that is in their house. Salute my well-beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
Greet Mary, who bestowed much labour on us.
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
Greet Amplias my beloved in the Lord.
Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.
Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household.
Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.
Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.
Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.
Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.
Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them.
Salute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you.
Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.
For your obedience is come abroad unto all men. I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.
And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
Timotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you.
I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.
Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,
But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith:
To God only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen.
罗马书第十六章   罗 16:1-2> 早期教会妇女的地位已十分重要,今日的教会如何? 

  16:1-2 非比是一个女执事和助手。她大概非常富有,以至可以在金钱上支持保罗的事工。她在教会也广受尊敬,也许这封信就是由她从哥林多带回罗马的。通过这一事例,可以见到妇女在早期教会的地位是十分重要的。坚革哩在哥林多城的东端,离城约十公里。 

  罗 16:3> 保罗跟这二人一定很熟悉,若不是,他在这里提出他们干什么呢? 

  16:3 百基拉和亚居拉是夫妇,后来成为保罗的亲密朋友。他们跟其他犹太人一样都被皇帝驱逐出罗马(参徒 18:2-3 ),因而迁到了哥林多。他们在那里遇上了保罗,并且邀请他到家中居住。在没有认识保罗以前,他们已经是基督徒了;或许有关罗马教会的情况是由他们向保罗介绍的。他们跟保罗一样同为宣教士,曾经帮助以弗所的信徒(参徒 18:18-28 )。后来罗马政府允许他们回去,最后他们又回以弗所去了(参提后 4:19 )。 

  16:5-16 保罗个人的问候遍及罗马人、希腊人、犹太人以及外邦人、男人、女人、囚犯以及社会上有名望的人。教会包括了各个阶层的人,超越文化、社会及经济的界限。从这个名单上,我们也可以得知当时基督徒的活动范围是很广的,即使保罗从未到过罗马,但他已在旅途中的不同场合和地点,接触到了很多罗马的信徒。 

  罗 16:7> 在使徒中素有名望的,怎么解释?他们和保罗的关系…… 

  16:7 安多尼古和犹尼亚“在使徒中是有名望的”,可能指他们自称是使徒,他们可能是一对夫妇。保罗视他们为亲属( 16:21 ),大概由于他们和保罗曾经一齐巡回布道。 

  慎防不良分子的扰乱 

  罗 16:17-20> 花言美,巧语妙,人谁不爱听?只是听来要…… 

  16:17-20 我们在阅读书籍或聆听讲道的时候,必须把握住内容的重点,不要被表面的言语所迷惑。尽管肤浅的人容易流于表面,但研读圣经的基督徒将不致被迷惑。(有关信徒小心读经的榜样,请参徒 17:10-12 。) 

  罗 16:21> 提摩太你是很熟悉的了,不是?你对他的认识…… 

  16:21 提摩太是在初期教会里成长起来的重要人物,曾经参与保罗的第二次宣教旅程(参徒 16:1-3 )。后来,保罗写了两封信──提摩太前书及后书给他。(参提前 1 章人物介绍) 

  罗 16:25-27> 说到这里,保罗定很兴奋,你知道原因吗? 

  16:25-27 保罗感到兴奋,因为神的奥秘,也就是祂对外邦人的拯救计划,能够显露出来和被世人知道。旧约中所有关于救恩的预言都应验了,而且神藉着他将福音传了出去。 

  罗 16:25-27> 人多作为大,纷争却会多,罗马教会如是,今日教会也如是,岂不没有解决方法? 

  16:25-27 正如耶路撒冷是犹太人的生活中心,罗马也是当时世界政治、宗教、文化以及经济的中心。政府很多的重大决策都是在这里制定的,所以福音容易由这里传遍地极。罗马教会的信徒包括犹太人、外邦人、奴隶、自由人、男和女、罗马公民以及各地商旅。因此,这样的教会可以有很大的作为,但同时也潜伏着纷争的危机。 

  保罗还没有到罗马跟当地信徒相见;同样他也不认识我们。我们现在所处的环境,也同样可以对世界产生重大的影响,也很容易招来纷争。所以,我们必须谦卑恭敬地聆听保罗的教诲,学习合一、服事和爱心的功课。