旧约 - 耶利米书(Jeremiah)第26章

Yóudà wáng Yuēxīyà de érzi yuē yǎ jìng dēng jī de shíhou, yǒu zhè huà cóng Yēhéhuá líndào Yēlìmǐ shuō,
Yēhéhuá rúcǐ shuō, nǐ zhàn zaì Yēhéhuá diàn de yuàn neì, duì Yóudà zhòng chéngyì de rén, jiù shì dào Yēhéhuá diàn lái lǐbaì de, shuō wǒ suǒ fēnfu nǐde yīqiè huà, yī zì bùke shān jiǎn.
Huòzhe tāmen ken tīng cóng, gèrén huí tóu líkāi e dào, shǐ wǒ hòuhuǐ bú jiāng wǒ yīn tāmen suǒ xíng de è, xiǎng yào shīxíng de zāihuò jiàng yu tāmen.
Nǐ yào duì tāmen shuō, Yēhéhuá rúcǐ shuō, nǐmen ruò bú tīng cóng wǒ, bù zūnxíng wǒ shèlì zaì nǐmen miànqián de lǜfǎ,
Bú tīng wǒ cóng zǎo qǐlai chāiqiǎn dào nǐmen nàli qù wǒ púrén zhòng xiānzhī de huà ( nǐmen háishì méiyǒu tīng cóng ),
Wǒ jiù bì shǐ zhè diàn rú shì luō, shǐ zhè chéng wèi dì shang wàn guó suǒ zhòuzǔ de.
Yēlìmǐ zaì Yēhéhuá diàn zhōng shuō de zhèxie huà, jìsī, xiānzhī yǔ zhòng mín dōu tīngjian le.
Yēlìmǐ shuō wán le Yēhéhuá suǒ fēnfu tā duì zhòngrén shuō de yīqiè huà, jìsī, xiānzhī yǔ zhòng mín dōu lái zhuāzhù tā, shuō, nǐ bìyào sǐ.
Nǐ wèihé tuō Yēhéhuá de míng yùyán, shuō zhè diàn bì rú Shìluó, zhè chéng bì biàn wèi huāng cháng wú rén jūzhù ne. yúshì zhòng mín dōu zaì Yēhéhuá de diàn zhōng jùjí dào Yēlìmǐ nàli.
Yóudà de shǒulǐng tīngjian zhè shì, jiù cóng wánggōng shang dào Yēhéhuá de diàn, zuò zaì Yēhéhuá diàn de xīn ménkǒu.
Jìsī, xiānzhī duì shǒulǐng hé zhòng mín shuō, zhè rén shì gāisǐ de. yīnwei tā shuō yùyán gōngjī zhè chéng, zhēng rú nǐmen qéng er suǒ tīngjian de.
Yēlìmǐ jiù duì zhòng shǒulǐng hé zhòng mín shuō, Yēhéhuá chāiqiǎn wǒ yùyán, gōngjī zhè diàn hé zhè chéng, shuō nǐmen suǒ tīngjian de zhè yīqiè huà.
Xiànzaì yào gǎi zhēng nǐmen de xíngdòng zuòwéi, tīng cóng Yēhéhuá nǐmen shén de huà, tā jiù bì hòuhuǐ, bù jiāng suǒ shuō de zāihuò jiàng yǔ nǐmen.
Zhìyú wǒ, wǒ zaì nǐmen shǒu zhōng, nǐmen yǎn kàn hé wéi shàn, hé wéi zhēng, jiù nàyàng dāi wǒ ba.
Dàn nǐmen yào quèshí dì zhīdào, ruò bǎ wǒ zhìsǐ, jiù shǐ wúgū rén de xie guī dào nǐmen hé zhè chéng, bìng qízhōng de jūmín le. yīnwei Yēhéhuá shízaì chāiqiǎn wǒ dào nǐmen zhèlǐ lái, jiāng zhè yīqiè huà chuán yǔ nǐmen er zhōng.
Shǒulǐng hé zhòng mín jiù duì jìsī, xiānzhī shuō, zhè rén shì bú gāisǐ de, yīnwei tā shì fèng Yēhéhuá wǒmen shén de míng, xiàng wǒmen shuōhuà
Guó zhōng de zhǎnglǎo jiù yǒu jǐ gèrén qǐlai, duì jùhuì de zhòng mín shuō,
dāng Yóudà wáng Xīxījiā de rìzi, yǒu Mólì shā rén mí jiā duì Yóudà zhòngrén yùyán shuō, wàn jūn zhī Yēhéhuá rúcǐ shuō, Xī 'ān bì beì gēngzhòng xiàng yī kuaì tián. Yēlùsǎleng bì biàn wèi luàn duī. zhè diàn de shān bì xiàng cóng lín de gāo chù.
Yóudà wáng Xīxījiā hé Yóudà zhòngrén qǐ shì bǎ tā zhìsǐ ne. Xīxījiā qǐbù shì jìngwèi Yēhéhuá, kenqiú tāde ēn ma. Yēhéhuá jiù hòuhuǐ, bù bǎ zìjǐ suǒ shuō de zāihuò jiàngyǔ tāmen. ruò zhìsǐ zhè rén, wǒmen jiù zuò le dà è, zì haì jǐ méng.
Yòu yǒu yī gèrén fèng Yēhéhuá de míng shuō yùyán, shì Jīliè Yélín rén Shìmǎyǎ de érzi Wūlìyà, tā zhào Yēlìmǐ de yīqiè huà shuō yùyán, gōngjī zhè chéng hé zhè dì.
Yuē yǎ jìng wáng hé tā zhòng yǒng shì, zhòng shǒulǐng tīngjian le Wūlìyà de huà, wáng jiù xiǎng yào bǎ tā zhìsǐ. Wūlìyà tīngjian jiù jùpà, taó wǎng Aijí qù le.
Yuē yǎ jìng wáng biàn dǎfa Yàgébō de érzi Yǐlìnádān, daìlǐng jǐ gèrén wǎng Aijí qù.
Tāmen jiù cóng Aijí jiāng Wūlìyà daì chūlai, sòng dào Yuēyē jìng wáng nàli. wáng yòng dāo shā le tā, bǎ tāde shī shǒu pāo zaì píng mín de fùndì zhōng.
Ránér, shā pān de érzi yà xī gān bǎohù Yēlìmǐ, bú jiāo zaì bǎixìng de shǒu zhōng zhìsǐ tā.
耶利米书第廿六章   第 26 章 

  耶 26 章 > 第 26 章要讲什么? 

  26 章 这章经文描述的事件发生在公元前 609 年至 608 年间;比第 25 章记述的事件发生得更早。约雅敬王是个崇尚物质和自私自利的皇帝,曾经压迫无辜、草菅人命( 36:22-32 ;参王下 23:36-24:6 )。第 26 章主要描写耶利米如何经历及面对生命的试炼。 

  耶 26:2> 圣经中有的信息太刺耳,我总是想跳过去…… 

  26:2 神要耶利米“一字不可删减”、原原本本地说出祂的话。这可能表示,耶利米曾认为有些话可能招致众人与他为敌、或是太过严厉苛刻、或是令他带上卖国贼的帽子,所以他想删减部分内容。但是,神却命令他不要为了迎合自己的意愿、听众的口味或身处的环境而改变祂的话。我们也一样,不能为了讨好任何人而删减神的话中的重要部分。 

  耶 26:2-9> 听到圣殿要被毁,以色列人大怒,他们的反应都是出于爱神吗? 

  26:2-9 示罗是以色列人占领迦南后设立会幕的地方(参书 18:1 ),于公元前 1050 年被非利士人毁灭。“我就必使这殿如示罗”指的是耶路撒冷及圣殿必遭毁灭( 26:6 )。祭司和假先知听见这话勃然大怒,因为圣殿是他们权势的来源,人民敬畏圣殿,他们也受尊崇。耶利米说圣殿必遭毁灭,无疑是在挑战及动摇他们的权势。主耶稣预言耶路撒冷和圣殿必遭毁灭的事,也曾经激怒了当时的宗教领袖(参太 24:2 )。 

  耶 26:11> 被自己人视为叛徒,是极难忍受的事…… 

  26:11 耶利米因为预言耶路撒冷和圣殿被毁而遭人冠以“卖国贼”之名,但那些“勇气可嘉”的人却主张与其他国家联盟对抗巴比伦,以维护国家的独立。 

  耶 26:17-19> 历史常常惊人的相似,我们是否注重前人的经验教训呢? 

  26:17-19 有几位长老想起先知弥迦的话(参弥 3:12 )与耶利米所说的内容十分接近。弥迦呼吁百姓悔改,他们就离开罪恶,改邪归正。然而,这些百姓虽饶了耶利米一命,却没有从历史汲取最大的教训,他们没有引以为鉴,没有悔改自己的罪,最后不能救自己一命。每当你想起某则圣经故事,就当仔细反省一下它对你自己有什么意义,并怎样把它应用在自己身上。 

  耶 26:20-23> 先知的预言圣经中是否都有记载? 

  26:20-23 乌利亚是一名不为人知的先知,他也是因忠心宣讲神的道而遭处死的。我们从这里可以得知并非所有先知的话都记载在圣经里。──《灵修版圣经注释》