旧约 - 耶利米书(Jeremiah)第20章

When the priest Pashhur son of Immer, the chief officer in the temple of the LORD, heard Jeremiah prophesying these things,
he had Jeremiah the prophet beaten and put in the stocks at the Upper Gate of Benjamin at the LORD'S temple.
The next day, when Pashhur released him from the stocks, Jeremiah said to him, "The LORD'S name for you is not Pashhur, but Magor-Missabib.
For this is what the LORD says: 'I will make you a terror to yourself and to all your friends; with your own eyes you will see them fall by the sword of their enemies. I will hand all Judah over to the king of Babylon, who will carry them away to Babylon or put them to the sword.
I will hand over to their enemies all the wealth of this city--all its products, all its valuables and all the treasures of the kings of Judah. They will take it away as plunder and carry it off to Babylon.
And you, Pashhur, and all who live in your house will go into exile to Babylon. There you will die and be buried, you and all your friends to whom you have prophesied lies.'"
O LORD, you deceived me, and I was deceived; you overpowered me and prevailed. I am ridiculed all day long; everyone mocks me.
Whenever I speak, I cry out proclaiming violence and destruction. So the word of the LORD has brought me insult and reproach all day long.
But if I say, "I will not mention him or speak any more in his name," his word is in my heart like a fire, a fire shut up in my bones. I am weary of holding it in; indeed, I cannot.
I hear many whispering, "Terror on every side! Report him! Let's report him!" All my friends are waiting for me to slip, saying, "Perhaps he will be deceived; then we will prevail over him and take our revenge on him."
But the LORD is with me like a mighty warrior; so my persecutors will stumble and not prevail. They will fail and be thoroughly disgraced; their dishonor will never be forgotten.
O LORD Almighty, you who examine the righteous and probe the heart and mind, let me see your vengeance upon them, for to you I have committed my cause.
Sing to the LORD! Give praise to the LORD! He rescues the life of the needy from the hands of the wicked.
Cursed be the day I was born! May the day my mother bore me not be blessed!
Cursed be the man who brought my father the news, who made him very glad, saying, "A child is born to you--a son!"
May that man be like the towns the LORD overthrew without pity. May he hear wailing in the morning, a battle cry at noon.
For he did not kill me in the womb, with my mother as my grave, her womb enlarged forever.
Why did I ever come out of the womb to see trouble and sorrow and to end my days in shame?
耶利米书第二十章   第 20 章 

  耶 20 章 > 犹大被掳的预言是在何时发出的? 

  20 章 这件事发生在约雅敬王执政期间。耶利米既在偶像敬拜中心欣嫩子谷讲道,也在本该是敬拜神的圣殿讲道,这两处都聚满人群,也都是敬拜偶像的地方。 

  耶 20:1-3> 作为神职人员,巴施户珥竟这样粗暴地对待先知,说明什么? 

  20:1-3 巴施户珥是负责维持圣殿秩序的官员(有关这职位及职责的介绍,请参 29:26 ),同时他也是祭司,并且冒充先知。他听了耶利米的话之后,不但没有认真思考,以行动悔改,反而将耶利米打了一顿,然后用枷锁把他锁起来。真理虽然有时候会刺痛人,但如何对待真理却反映了一个人的生命素质。我们可以否认真理的指控,消灭犯错的证据,也可以谦虚诚实地接受事实,让真理改造我们。巴施户珥自以为是威武的领袖,其实他只不过是懦夫。 

  耶 20:4-6> 巴比伦三度入侵犹大是在── 

  20:4-6 这个亡国的预言最终在巴比伦三度入侵犹大时应验了。巴比伦第一次入侵就在预言发出的同一年(公元前 605 年),第二次入侵约在公元前 597 年,巴施户珥很可能和约雅敬王一同被掳。第三次入侵发生在公元前 586 年。 

  耶 20:7-18> 耶利米将长期承受的压力在神面前宣泄。我是否活在重重压力下,我可以怎么办? 

  20:7-18 耶利米向神倾诉自己的感受时,心中夹杂着失望与悲叹。他曾忠心地宣讲神的话,但得到的却是迫害和忧伤。然而,他稍将神的话忍住不说,就觉得骨中像有火在燃烧,使他不得不继续说下去。当神赦免的信息如火在你的骨中燃烧时,你也会忍不住与他人分享,而不计较效果了。──《灵修版圣经注释》