旧约 - 创世记(Genesis)第29章

Yǎgè qǐ xíng, dào le dōngfāngrén zhī dì,
Kànjian tiánjiān yǒu yīkǒu jǐng, yǒu sān qún yáng wò zaì jǐng páng. yīnwei rén yìn yáng qún dōu shì yòng nà jǐng lǐ de shuǐ. jǐng kǒu shàng de shítou shì dà de.
Cháng yǒu yáng qún zaì nàli jùjí, mùrén bǎ shítou zhuàn lí jǐng kǒu yìn yáng, suíhòu yòu bǎ shítou fàng zaì jǐng kǒu de yuán chù.
Yǎgè duì mùrén shuō, dìxiōng men, nǐmen shì nǎli lái de, tāmen shuō, wǒmen shì Hālán lái de.
Tā wèn tāmen shuō, Náhè de sūnzi Lābān, nǐmen rènshi ma. tāmen shuō, wǒmen rènshi.
Yǎgè shuō, tā píngān ma. tāmen shuō, píngān. kàn nǎ, tā nǚér Lājié lǐng zhe yáng lái le.
Yǎgè shuō, rìtou hái gāo, bù shì yáng qún jùjí de shíhou, nǐmen bù rú yìn yáng, zaì qù fàng yī fàng.
Tāmen shuō, wǒmen bùnéng, bì deng yáng qún jù qì, rén bǎ shítou zhuàn lí jǐng kǒu cái kè yìn yáng.
Yǎgè zhèng hé tāmen shuōhuà de shíhou, Lājié lǐng zhe tā fùqin de yáng lái le, yīnwei nàxiē yáng shì tā mù fàng de.
Yǎgè kànjian mǔ jiù Lābān de nǚér Lājié hé mǔ jiù Lābān de yáng qún, jiù shàng qián bǎ shítou zhuàn lí jǐng kǒu, yìn tā mǔ jiù Lābān de yáng qún.
Yǎgè yù Lājié qīnzuǐ, jiù fàng shēng ér kū.
Yǎgè gàosu Lājié, zìjǐ shì tā fùqin de waìsheng, shì Lìbǎijiā de érzi, Lājié jiù pǎo qù gàosu tā fùqin.
Lābān tīngjian waìsheng Yǎgè de xìnxī, jiù pǎo qù yíngjiē, bào zhe tā, yǔ tā qīnzuǐ, lǐng tā dào zìjǐ de jiā. Yǎgè jiàng yīqiè de qíngyóu gàosu Lābān.
Lābān duì tā shuō, nǐ shízaì shì wǒde gǔròu. Yǎgè jiù hé tā tóng zhù le yī gè yuè.
Lābān duì Yǎgè shuō, nǐ suī shì wǒde gǔròu ( yuánwén zuò dìxiōng ), qǐ kè báibái dì fúshì wǒ. qǐng gàosu wǒ, nǐ yào shénme wèi gōngjià.
Lābān yǒu liǎng gè nǚér, dà de míng jiào Lìyà, xiǎo de míng jiào Lājié.
Lìyà de yǎnjing méiyǒu shénqi, Lājié què shēng de meimào jùnxiù.
Yǎgè aì Lājié, jiù shuō, wǒ yuàn wèi nǐ xiǎo nǚér Lājié fúshì nǐ qī nián.
Lābān shuō, wǒ bǎ tā gei nǐ, shèngsì gei biérén, nǐ yǔ wǒ tóng zhù ba.
Yǎgè jiù wèi Lājié fúshì le qī nián. tā yīnwei shēn aì Lājié, jiù kàn zhè qī nián rútóng jǐ tiān.
Yǎgè duì Lābān shuō, rìqī yǐjing mǎn le, qiú nǐ bǎ wǒde qīzi gei wǒ, wǒ hǎo yù tā tóngfáng.
Lābān jiù bǎishè yánxí, qǐng qì le nà dìfang de zhòngrén.
Dào wǎnshang, Lābān jiàng nǚér Lìyà sòng lái gei Yǎgè, Yǎgè jiù yǔ tā tóngfáng.
Lābān yòu jiàng bìnǚ Xīpà gei nǚér Lìyà zuò shǐnǚ.
Dào le zǎochen, Yǎgè yī kàn shì Lìyà, jiù duì Lābān shuō, nǐ xiàng wǒ zuò de shì shénme shì ne. wǒ fúshì nǐ, bù shì wèi Lājié ma, nǐ wèishénme qī hòng wǒ ne.
Lābān shuō, dà nǚér hái méiyǒu gei rén, xiān bǎ xiǎo nǚér gei rén, zaì wǒmen zhè dìfang méiyǒu zhè guīju.
Nǐ wèi zhège mǎn le qī rì, wǒ jiù bǎ nàge ye gei nǐ, nǐ zaì wèi tā fúshì wǒ qī nián.
Yǎgè jiù rúcǐ xíng. mǎn le Lìyà de qī rì, Lābān biàn jiāng nǚér Lājié gei Yǎgè wéi qì.
Lābān yòu jiāng bìnǚ Bìlā gei nǚér Lājié zuò shǐnǚ.
Yǎgè ye yǔ Lājié tóngfáng, bìngqie aì Lājié shèngsì aì Lìyà, yúshì yòu fúshì le Lābān qī nián.
Yēhéhuá jiàn Lìyà shīchǒng ( yuánwén zuò beì hèn xià tóng ), jiù shǐ tā shēngyù, Lājié què bù shēngyù.
Lìyà huáiyùn shēng zǐ, jiù gei tā qǐmíng jiào Liúbiàn ( jiù shì yǒu érzi de yìsi ), yīn ér shuō, Yēhéhuá kànjian wǒde kǔ qíng, rújīn wǒde zhàngfu bì aì wǒ.
Tā yòu huáiyùn shēng zǐ, jiù shuō, Yēhéhuá yīnwei tīngjian wǒ shīchǒng, suǒyǐ yòu cìgei wǒ zhège érzi. yúshì gei tā qǐmíng jiào Xīmiǎn ( jiù shì tīngjian de yìsi ).
Tā yòu huáiyùn shēng zǐ, qǐmíng jiào Lìwèi ( jiù shì liánhé de yìsi ), shuō, wǒ gei zhàngfu shēng le sān gè érzi, tā bì yǔ wǒ liánhé.
Tā yòu huáiyùn shēng zǐ, shuō, zhè huí wǒ yào zànmei Yēhéhuá, yīncǐ gei tā qǐmíng jiào Yóudà ( jiù shì zànmei de yìsi ). zhè cái tíng le shēngyù.
创世记第廿九章   第 29 章 

  拉结 

  拉班 

  创 29:18-27> 这拉班所做的可真…… 

  29:18-27 当日的风俗,是男方将聘礼给予未来妻子的家人,以补偿女儿的离去。雅各所能付出的是为拉班工作七年,然而拉班没告诉他,当地的风俗是大女儿要先出嫁。拉班将利亚而不是拉结许配给雅各,欺骗他应承了另外七年的艰苦工作。 

  创 29:20-28> 等了十四年!若是为了永恒有价值之事,我可愿付上代价? 

  29:20-28 人为了心里所切望的东西,即使长时间工作也觉值得。雅各为了娶拉结,工作了七年。他受骗以后,愿意为了她再辛苦工作七年。我们最重要和最有价值的目标,都值得我们付上代价,并专心等候。电视电影给我们一些错觉:所有问题都要在一小时内解决,我们想要的东西要立刻得到。我们不要跌入这种思想的陷阱里,真正的生活并非如此。忍耐是我们最需要的,也是最难做到的事情,不过它又是达成目标的关键。 

  创 29:23-25> 只见别人的过错,忘了自己也曾亏负别人?我,不会吧…… 

  29:23-25 当雅各知道受拉班欺骗之后,非常恼怒。欺骗以扫的雅各现在也受骗了。我们往往因自己受到不公平的对待而愤怒,而自己待人不公却视若无睹。不过罪总会回来缠着我们。 

  创 29:28-30> 不理拉班的欺骗,雅各仍谨守诺言,若换了是我…… 

  29:28-30 雅各中了拉班的诡计,仍然履行自己的责任。他自己所受的伤害固然不小,但他有更要紧的事要考虑:就是拉结,还有神在他生命中的计划。当我们跌进了别人的圈套时,仍然履行自己的承诺是明智之举。可怜自己或图谋报复都会令我们看不见神的计划。 

  创 29:32> 以色列人的名字都有特别意义的,至于雅各这名字嘛…… 

  29:32 父母通常会给孩子起动听或感人的名字。但在旧约中取名有更生动的一面:父母常常按孩子出生时的情况而给他们取名,有时他们会盼望孩子将来能实现名字的取意。日后回望孩子的成长,看看他们是否人如其名。有时人们会因性格与名字不合而易名,雅各就是这样;“雅各”原意为“抓住脚跟”、寓意“欺骗”,后来他的名字改为以色列,就是“与神角力”的意思。他的性格也改变了,他不再被看成骗子,而是尊敬神的人。──《灵修版圣经注释》