旧约 - 约书亚记(Joshua)第9章

Yuēdànhé xī, zhù shān dì, gāo yuán, bìng duì zhe Lìbānèn shān yán dà hǎi yī daì de zhū wáng, jiù shì Hèrén, Yàmólìrén, Jiānán rén, Bǐlìxǐrén, Xīwèirén, Yēbùsīrén de zhū wáng, tīngjian zhè shì,
Jiù dōu jùjí, tóngxīn héyì dì yào yǔ Yuēshūyà hé Yǐsèliè rén zhēng zhàn.
Jībiàn de jūmín tīngjian Yuēshūyà xiàng Yēlìgē hé Aì chéng suǒ xíng de shì,
Jiù shè guǐjì, jiǎ chōng shǐzhe, ná jiù kǒudai hé pòliè fùng bǔ de jiù pí jiǔ daì tuó zaì lü shàng,
Jiāng bǔ guō de jiù xié chuān zaì jiǎo shàng, bǎ jiù yīfu chuān zaì shēnshang. tāmen suǒ daì de bǐng dōu shì gàn de, zhǎng le méi le.
Tāmen dào Jíjiǎ yíng zhōng jiàn Yuēshūyà, duì tā hé Yǐsèliè rén shuō, wǒmen shì cóng yuǎnfāng lái de, xiànzaì qiú nǐ yǔ wǒmen lì yuē.
Yǐsèliè rén duì zhèxie Xīwèirén shuō, zhǐ pà nǐmen shì zhù zaì wǒmen zhōngjiān de. ruò shì zhèyàng, zen néng hé nǐmen lì yuē ne.
Tāmen duì Yuēshūyà shuō, wǒmen shì nǐde púrén. Yuēshūyà wèn tāmen shuō, nǐmen shì shénme rén. shì cóng nǎli lái de.
Tāmen huídá shuō, púrén cóng jí yuǎn zhī dì ér lái, shì yīn tīngjian Yēhéhuá nǐ shén de míngsheng hé tā zaì Aijí suǒ xíng de yīqiè shì,
Bìng tā xiàng Yuēdànhé dōng de liǎng gè yà Mólì wáng, jiù shì Xīshíben wáng Xīhóng hé zaì Yàsītālù de Bāshān wáng `E yīqiè suǒ xíng de shì.
Wǒmen de zhǎnglǎo hé wǒmen nà dì de yīqiè jūmín duì wǒmen shuō, nǐmen shǒu lǐ yào daì zhe lù shàng yòng de shíwù qù yíngjiē Yǐsèliè rén, duì tāmen shuō, wǒmen shì nǐmen de púrén. xiànzaì qiú nǐmen yǔ wǒmen lì yuē.
Wǒmen chūlai yào wàng nǐmen zhèlǐ lái de rìzi, cóng jia lǐ daì chūlai de zhè bǐng háishì rè de. kàn nǎ, xiànzaì dōu gàn le, zhǎng le méi le.
Zhè pí jiǔ daì, wǒmen shèng jiǔ de shíhou háishì xīn de. kàn nǎ, xiànzaì yǐjing pòliè. wǒmen zhè yīfu hé xié, yīnwei dàolù shén yuǎn, ye dōu chuān jiù le.
Yǐsèliè rén shòu le tāmen xiē shíwù, bìng méiyǒu qiú wèn Yēhéhuá.
Yúshì Yuēshūyà yǔ tāmen jiǎng hé, yǔ tāmen lì yuē, róng tāmen huó zhe. huì zhòng de shǒulǐng ye xiàng tāmen qǐshì.
Yǐsèliè rén yǔ tāmen lì yuē zhī hòu, guō le sān tiān cái tīngjian tāmen shì jìn lín, zhù zaì Yǐsèliè rén zhōngjiān de.
Yǐsèliè rén qǐ xíng, dì sān tiān dào le tāmende chéngyì, jiù shì Jībiàn, Jīfēilā, Bǐlù, Jīlièyélín .
Yīnwei huì zhòng de shǒulǐng yǐjing zhǐ zhe Yēhéhuá Yǐsèliè de shén xiàng tāmen qǐshì, suǒyǐ Yǐsèliè rén bú jī shā tāmen. quánhuì zhòng jiù xiàng shǒulǐng fā yuànyán.
Zhòng shǒulǐng duì quánhuì zhòng shuō, wǒmen yǐjing zhǐ zhe Yēhéhuá Yǐsèliè de shén xiàng tāmen qǐshì, xiànzaì wǒmen bùnéng haì tāmen.
Wǒmen yào rúcǐ daì tāmen, róng tāmen huó zhe, miǎndé yǒu fèn nù yīn wǒmen suǒ qǐ de shì líndào wǒmen shēnshang.
Shǒulǐng yòu duì huì zhòng shuō, yào róng tāmen huó zhe. yúshì tāmen wéi quánhuì zhòng zuò le pǐ chái tiǎo shuǐ de rén, zhēng rú shǒulǐng duì tāmen suǒ shuō de huà.
Yuēshūyà zhào le tāmen lái, duì tāmen shuō, wèishénme qī hōng wǒmen shuō wǒmen lí nǐmen shén yuǎn ne. qíshí nǐmen shì zhù zaì wǒmen zhōngjiān.
Xiànzaì nǐmen shì beì zhòuzǔ de. nǐmen zhōngjiān de rén bì duàn bú le zuò núpú, wéi wǒ shén de diàn zuò pǐ chái tiǎo shuǐ de rén.
Tāmen huídá Yuēshūyà shuō, yīnwei yǒu rén shízaì gàosu nǐde púrén, Yēhéhuá nǐde shén céng fēnfu tāde púrén Móxī, bǎ zhè quán dì cìgei nǐmen, bìng zaì nǐmen miànqián mièjué zhè dì de yīqiè jūmín, suǒyǐ wǒmen wéi nǐmen de yuángù shén pà sàngméng, jiù xíng le zhè shì.
Xiànzaì wǒmen zaì nǐ shǒu zhōng, nǐ yǐ zenyàng daì wǒmen wéi shàn wéi zhēng, jiù zenyàng zuò ba.
Yúshì Yuēshūyà zhèyàng daì tāmen, jiù tāmen tuōlí Yǐsèliè rén de shǒu, Yǐsèliè rén jiù méiyǒu shā tāmen.
Dàng rì Yuēshūyà shǐ tāmen zaì Yēhéhuá suǒ yào xuǎnzé de dìfang, wéi huì zhòng hé Yēhéhuá de tán zuò pǐ chái tiǎo shuǐ de rén, zhídào jīnrì.
约书亚记第九章   第 9 章 

  书 9:1-6> 明枪易躲,暗箭难防。以色列人也轻敌了── 

  9:1-6 以色列人得胜的消息传遍远近时,有两种反击出现:一种是直接的敌对(当地的众王开始合力来夹攻);另一种是间接的(基遍人设计欺骗)。我们顺从神的命令,也会遇到同样的敌对。想防止这些压力,就必须倚靠神,每日与祂相交;祂会赐我们力量,能承受直接的压力,也会给我们智慧,识透别人的诡计。 

  书 9:14-17> 以色列的首领这样轻易地受骗,说明了什么? 

  9:14-17 会众的首领只看见这些人所带的粮食又干又霉,皮酒袋也破裂了,衣服和鞋都穿旧了,但是他们没有看出那些人的诡诈。他们答应立约之后才明白真相──首领受骗了。神曾经明确地吩咐他们,不可与迦南地的人立约(参出 23:32 ; 34:12 ;民 33:55 ;申 7:2 ; 20:17-18 )。约书亚既是战略家,就深深知道在领全民作战以前,要与神交谈,但是他在与基遍人立和约的事上,却显得极其无知,可见他与以色列的这一班首领,是凭自己意思作决定的。他们没有寻求神的引导,就冒冒失失地实行自己的计划,所以必须要向忿怒的百姓解释,并要处理这种令人尴尬的盟约。 

  书 9:19-20> 知道错了也不能反悔,只缘── 

  9:19-20 约书亚与他的谋士犯了错误,但是他们已经起誓要保护基遍人,就不能食言。他们不能因为基遍人的诡计而废除所起的誓。神吩咐人起了誓就必须遵守(参利 5:4 ; 27:1 , 28 ),违背诺言是严重的罪。这件事教导我们,不要随随便便地作出承诺。──《灵修版圣经注释》