旧约 - 申命记(Deuteronomy)第10章

Nàshí, Yēhéhuá fēnfu wǒ shuō, nǐ yào zaó chū liǎng kuaì shí bǎn, hé xiānqián de yíyàng, shàng shān dào wǒ zhèlǐ lái, yòu yào zuò yī mù jǔ.
Nǐ xiānqián shuāi suì de nà bǎn, qí shàng de zì wǒ yào xie zaì zhè bǎn shàng. nǐ yào jiāng zhè bǎn fàng zaì jǔ zhōng.
Yúshì wǒ yòng zàojiá mù zuò le yī jǔ, yòu zaó chū liǎng kuaì shí bǎn, hé xiānqián de yíyàng, shǒu lǐ ná zhè liǎng kuaì bǎn shàng shān qù le.
Yēhéhuá jiāng nà dà huì zhī rì, zaì shān shàng cóng huǒ zhōng suǒ chuán yǔ nǐmen de shí tiaó jiè, zhào xiānqián suǒ xie de, xie zaì zhè bǎn shàng, jiāng bǎn jiāo gei wǒ le.
Wǒ zhuǎn shēn xià shān, jiāng zhè bǎn fàng zaì wǒ suǒ zuò de jǔ zhōng, xiànjīn hái zaì nàli, zhēng rú Yēhéhuá suǒ fēnfu wǒde.
Yǐsèliè rén cóng bǐ luo bǐ ní, Yàgān ( huò zuò Yàgān jǐng ) qǐ xíng, dào le Móxī lā. Yàlún sǐ zaì nàli, jiù zàng zaì nàli. tā érzi YǐlìYàsā jiēxù tā gōng jìsī de zhífèn.
Tāmen cóng nàli qǐ xíng, dào le gǔ gē dà, yòu cóng gǔ gē dà dào le yǒu xī shuǐ zhī dì de Yuēbā tā.
Nàshí, Yēhéhuá jiāng Lìwèi zhīpaì fēnbié chūlai, tái Yēhéhuá de yuē jǔ, yòu shì lì zaì Yēhéhuá miànqián shìfèng tā, fèng tāde míng zhùfú, zhídào jīnrì.
Suǒyǐ Lìwèi rén zaì tā dìxiōng zhōng wú fēn wú yè, Yēhéhuá shì tāde chǎnyè, zhēng rú Yēhéhuá nǐ shén suǒ yīngxǔ tāde.
Wǒ yòu xiàng cóng qián zaì shān shàng zhù le sì shí zhòuyè. nà cì Yēhéhuá ye yīngyún wǒ, bú ren jiāng nǐ mièjué.
Yēhéhuá fēnfu wǒ shuō, nǐ qǐlai yǐndǎo zhè bǎixìng, shǐ tāmen jìn qù de wǒ xiàng tāmen lièzǔ qǐshì yīngxǔ suǒ cì zhī dì.
Yǐsèliè a, xiànzaì Yēhéhuá nǐ shén xiàng nǐ suǒ yào de shì shénme ne, zhǐyào nǐ jìngwèi Yēhéhuá nǐde shén, zūnxíng tāde dào, aì tā, jìnxīn jìn xìng shìfèng tā,
Zūnshǒu tāde jièmìng lǜ lì, jiù shì wǒ jīnrì suǒ fēnfu nǐde, wéi yào jiào nǐ de fú.
Kàn nǎ, tiān hé tiān shàng de tiān, dì hé dì shàng suǒyǒude, dōu shǔ Yēhéhuá nǐde shén.
Yēhéhuá dAnxǐyuè nǐde lièzǔ, aì tāmen, cóng wàn mín zhōng jiǎnxuǎn tāmende hòuyì, jiù shì nǐmen, xiàng jīnrì yíyàng.
Suǒyǐ nǐmen yào jiāng xīnli de wūhuì chúdiào, bùke zaì yìng zhe jǐngxiàng.
Yīnwei Yēhéhuá nǐmen de shén tā shì wàn shén zhī shén, wàn zhǔ zhī zhǔ, zhì dà de shén, dà yǒu nénglì, dà ér kè wèi, bú yǐ mào qǔ rén, ye bú shòu huìlù.
Tā wéi gūér guǎfu shēnyuān, yòu lián aì jìjū de, cìgei tā yì shí.
Suǒyǐ nǐmen yào lián aì jìjū de, yīnwei nǐmen zaì Aijí dì ye zuò guō jìjū de.
Nǐ yào jìngwèi Yēhéhuá nǐde shén, shìfèng tā, zhuān kào tā, ye yào zhǐ zhe tāde míng qǐshì.
Tā shì nǐ suǒ zànmei de, shì nǐde shén, wéi nǐ zuò le nà dà ér kè wèi de shì, shì nǐ qīnyǎn suǒ kànjian de.
Nǐde lièzǔ qī shí rén xià Aijí. xiànzaì Yēhéhuá nǐde shén shǐ nǐ rútóng tiān shàng de xīng nàyàng duō.
申命记第十章   第 10 章 

  申 10:5> 刻上十诫的石版原来放在约柜内,不知道约柜今天在哪儿? 

  10: 5 两 块刻有十条诫命的石版,在约柜中放了五百年之后,被安放在所罗门新造的圣殿中(参王上 8:9 )。在以色列人的历史中最后一次提到约柜,是在所罗门以后大约三百年,约西亚作犹大王时,以后圣经就没有再提到它的下落(参代下 35:3 )。 

  申 10:12-13> 神向我向你所要的是什么呢? 

  10:12-13 我们常常会问,“神向我们所要的是什么呢?”摩西在这两节经文里给我们作出简单明确的归纳:( 1 )敬畏祂(对祂必恭必敬);( 2 )遵行祂的道;( 3 )爱祂;( 4 )尽心尽性事奉祂;( 5 )遵守祂的诫命律例。我们常将信仰与人所定的规则、条例和规定混杂在一起。你曾否极力想讨神喜悦,却不得要领?请你专注于神对你的要求,不必理会繁文缛节,只要心中有平安,全心敬虔顺服,以爱来事奉神。 

  申 10:16-19> 除掉内心污秽?行出来始能圣洁──我怎样才能够如此?如何为之? 

  10:16-19 神要求以色列人洁净自己,但是神更要他们明白洁净的意义,从内心顺服神,诚于中而形于外地行出来,这样,他们待人处事才能效法神的慈爱与公义。只要我们的内心与神和好,我们与别人也会有美好的关系。当你的内心蒙圣灵洁净,与神和好之后,自然发现待人也有所不同。 

  申 10:17> 万王之王,万主之主,竟会俯就我?不太可能吧…… 

  10:17 摩西说耶和华是万神之神,万主之主,他将这位真神与迦南地所敬拜的神分别出来,更进一步称呼神为“大而可畏”的主。祂有大能、可畏、公义,若不是因祂的怜悯,没有人能站立在祂面前。值得庆幸的是,祂对自己的百姓有无限的怜悯。当我们开始领会他向我们所施的怜爱,就认识祂的爱有多真实和深厚。我们的罪虽然该受严厉的处罚,神却愿向所有寻求祂的人,大施慈爱怜悯。 

  申 10:20> 起誓,神不是说不可以的吗?此处是指── 

  10:20 “你要指着他的名起誓”,是指你应当单单对神忠诚。──《灵修版圣经注释》