新约 - 马太福音(Matthew)第17章

Guo le liù tiān, Yēsū daì zhe Bǐdé, Yǎgè, hé Yǎgè de xiōngdi Yuēhàn, ànàn de shang le gāo shān.
Jiù zaì tāmen miànqián biàn le xíngxiàng. liǎnmiàn míngliàng rú rìtou, yīshang jiébái rú guāng.
Hūrán yǒu Móxī, Yǐlìyà, xiàng tāmen xiǎnxiàn, tóng Yēsū shuōhuà.
Bǐdé duì Yēsū shuō, Zhǔ a, wǒmen zaì zhèlǐ zhēn hǎo. nǐ ruò yuànyì, wǒ jiù zaì zhèlǐ dā sān zuò péng, yī zuò wéi nǐ, yī zuò wéi Móxī, yī zuò wéi Yǐlìyà.
Shuōhuà zhī jiān, hūrán yǒu yī duǒ guāngmíng de yúncai zhēgaì tāmen. qie yǒu shēngyīn cóng yúncai lǐ chūlai shuō, zhè shì wǒde aì zǐ, wǒ suǒ xǐyuè de. nǐmen yào tīng tā.
Méntǔ tīngjian, jiù fǔfú zaì dì, jíqí haìpà.
Yēsū jìn qián lái, mó tāmen shuō, qǐlai, búyào haìpà.
Tāmen jǔmù bú jiàn yī rén, zhǐ jiàn Yēsū zaì nàli.
Xià shān de shíhou, Yēsū fēnfu tāmen shuō, Rénzǐ hái méiyǒu cóng sǐ lǐ fùhuó, nǐmen búyào jiāng suǒ kànjian de gàosu rén.
Méntǔ wèn Yēsū shuō, Wénshì wèishénme shuō, Yǐlìyà bìxū xiān lái.
Yēsū huídá shuō, Yǐlìyà gùrán xiān lái, bìng yào fùxīng wàn shì.
Zhǐshì wǒ gàosu nǐmen, Yǐlìyà yǐjing lái le, rén què bú rènshi tā, jìng rènyì dāi tā. Rénzǐ ye jiāngyào zhèyàng shòu tāmende haì.
Méntǔ zhè cái míngbai Yēsū suǒ shuō de, shì zhī zhe shīxǐdeYuēhàn.
Yēsū hé méntǔ dào le zhòngrén nàli, yǒu yī gèrén lái jiàn Yēsū, guì xià, shuō,
Zhǔ a, liánmǐn wǒde érzi. tā haì diānxián de bìng hen kǔ, lǚcì diē zaì huǒ lǐ, lǚcì diē zaì shuǐ lǐ.
Wǒ daì tā dào nǐ méntǔ nàli, tāmen què bùnéng yīzhì tā.
Yēsū shuō, ǎi, zhè yòu bú xìn yòu beìmiù de shìdaì a, wǒ zaì nǐmen zhèlǐ yào dào jǐshí ne. wǒ rennaì nǐmen yào dào jǐshí ne. bǎ tā daì dào wǒ zhèlǐ lái ba.
Yēsū chìzé nà guǐ, guǐ jiù chūlai. cóngcǐ háizi jiù quányù le.
Méntǔ ànàn de dào Yēsū gēnqián shuō, wǒmen wèishénme bùnéng gǎn chū nà guǐ ne.
Yēsū shuō, shì yīn nǐmen de xìnxīn xiǎo. wǒ shízaì- gàosu nǐmen, nǐmen ruò yǒu xìnxīn xiàng yī lì jiècaì gaìcaì zhòng, jiù shì duì zhè zuò shān shuō, nǐ cóng zhèbiān nuó dào nàbiān, tā ye bì nuó qù. bìngqie nǐmen méiyǒu yī jiàn bùnéng zuò de shì le.
Zhìyú zhè yī leì de guǐ, ruò bù dǎogào jìnshí, tā jiù bù chūlai. ( huò zuò bùnéng gǎn tā chūlai )
Tāmen hái zhù zaì Jiālìlì de shíhou, Yēsū duì méntǔ shuō, Rénzǐ jiāngyào beì jiāo zaì rén shǒu lǐ.
Tāmen yào shāhaì tā, dì sān rì tā yào fùhuó. méntǔ jiù dàdà de yōuchóu.
Dào le Jiābǎinóng, yǒu shōu dīng shuì de rén lái jiàn Bǐdé shuō, nǐmen de xiānsheng bú nà dīng shuì ma. ( dīng shuì yuē yǒu bàn kuaì qián )
Bǐdé shuō, nà. tā jìn le wūzi, Yēsū xiān xiàng tā shuō, Xīmén, nǐde yìsi rúhé. shìshang de jūnwáng, xiàng shuí zhēngshōu guānshuì dīng shuì. shì xiàng zìjǐ de érzi ne, shì xiàng waìrén ne.
Bǐdé shuō, shì xiàng waìrén. Yēsū shuō, jìrán rúcǐ, érzi jiù keyǐ miǎnshuì le.
Dàn kǒngpà chùfàn tāmen, ( chùfàn yuánwén zuò bàn dào ) nǐ qie wǎng hǎi biān qù diào yú, bǎ xiān diào shang lái de yú ná qǐlai, kāi le tāde kǒu, bì dé yī kuaì qián, keyǐ ná qù gei tāmen, zuò nǐ wǒde shuì yín.
马太福音第十七章   太 17:1-13> 登山变像可不只是一次能力的彰显,其实大有意思…… 

  17:1-13 登山变像是个异象,短暂地显出天国之王的荣耀( 16:27-28 ),特别向三位门徒显示出基督的神性,也是神肯定圣子所做的一切之记号。 

  太 17:3-5> 西奈山头云彩耀,谁人临在此山上?有神话语从中来,这话又是指向谁? 

  17:3-5 摩西和以利亚是旧约中的两个最伟大的先知,摩西代表律法──神跟人所立的旧约,他写了五经(创、出、利、民、申),预言一位伟大先知将来临(参申 18:15-19 );以利亚代表预告弥赛亚来临的众先知(参玛 4:5-6 )。他们与耶稣一同出现,肯定了耶稣的弥赛亚使命──成全神的律法和先知的话。神在遮盖西奈山的密云中所说的话使祂的律法有了权威(参出 19:9 ),同样,神在登山变像中说的话使耶稣的话成为权威。 

  太 17:4> 彼得这样说,表现了他的一点点想法…… 

  17:4 彼得希望给这三位伟大的人物盖三座棚,让他们留下来,为要表明“住棚节”怎样应验在神的国度里。彼得虽然对基督有正确的理解,却想在不合适的时候行动:在要敬拜的时刻,他却希望做工;在需要离开和继续学习的时候,他却希望留住这个时刻。 

  太 17:5> 口中常说主我爱你,细诉一下你如何爱祂…… 

  17:5 耶稣不单是伟大的领袖、优秀的榜样、良善的重要人物或先知,祂更是神的儿子。当你明白了这个意义深长的真理,惟一的回应就是敬拜神;当你对基督有了正确的理解,你就会服从祂。 

  太 17:9> 既看见了,且又不是坏事,耶稣为何不让他们讲出来? 

  17:9 耶稣告诉彼得、雅各和约翰,直到祂复活以后才可以把他们所见的告诉别人,因为耶稣知道他们未能完全明白所看见的,祂也不可能向他们解释清楚。从他们的问题中( 17:10-27 )显出他们的误解,他们已经知道耶稣是弥赛亚,但仍然需要更多学习关于耶稣受难和复活的意义。 

  太 17:10-12> “以利亚固然来了”?他明明在神那里,耶稣为何这样说? 

  17:10-12 旧约文士相信以利亚必在弥赛亚来临之前出现(参玛 4:5-6 ),耶稣指这“以利亚”就是施洗约翰,而不是旧约先知以利亚。施洗约翰承担了以利亚的先知角色──大胆地斥责罪恶,并指示人归向神。 

  太 17:17> 主啊我求你──心却想祂真的可帮助我吗?如果可以看到就好了…… 

  17:17 门徒已经有医治的权能,但仍然不懂得如何运用神的能力。耶稣对这个缺乏信心和毫无反应的世代感到失望,祂的门徒只是反映现实而已,耶稣并不是要批评他们,只是要鼓励他们要有更大的信心。 

  太 17:17-21> 把山移开?赶出鬼来?好像太难了一点…… 

  17:17-21 门徒不能赶出那鬼来,耶稣指他们信心小。可能门徒尝试用自己的能力而非神的能力去赶鬼。把山移开的是神的能力,而非我们的信心,但我们要有信心,才能成事。芥菜种是蔬菜中最小的种子,即使是微小、未发育的信心也已足够了!神与我们同在,就算是点点的信心也能发挥极大的力量。你若觉得软弱无力,就要检讨自己的信心,确定自己是倚靠神的能力,而不是信靠自己的能力去达到目标。 

  17:20 耶稣要让门徒知道,信心对他们将来的事工是何等重要。你正面对一个仿如大山的难题吗?就把眼目从这座山转向基督,对祂存更大的信心,惟有这样你为祂而做的工才会有果效和充满能力。 

  太 17:22-23> 门徒听话只听一半,以致不甚明白;你忧心自己也会这样吗? 

  17:22-23 耶稣再一次预言自己的死( 16:21 ),但更重要的是祂提到自己的复活。可惜门徒只听了耶稣前半部的话,就感到失望,他们不能够理解耶稣为何要到耶路撒冷去自找麻烦。直到五旬节,门徒才能完全领悟耶稣受难跟复活的目的(参徒 2 章)。我们不应该因为自己对耶稣的事情理解得缓慢而不安。你看门徒一直与耶稣在一起,看过祂行神迹,听过祂讲道,仍然难以理解祂的事情,但不管有何疑问,他们仍然相信耶稣。我们也要追求更大的信心。 

  太 17:24> 既交了税,还要交殿税,有何用途? 

  17:24 所有犹太男丁都要缴纳殿税,作为保养圣殿之用(参出 30:11-16 )。税吏会设一些缴税亭收集这些税款。只有马太福音记载这件事,可能因为作者自己曾是税吏。 

  太 17:24-27> 神的供应是充足的,所以我想我不用劳碌也可以吧…… 

  17:24-27 耶稣藉着这件事强调自己君王的身分:君王不必纳税,也不会向其家人征收税款;耶稣是君王,不必纳税。但耶稣为自己和彼得准备税银,是为了不跟那些不明白祂君王身分的人发生冲突。虽然耶稣供应税银,但彼得也要出去拿取;同样,我们所拥有的最终也是神的供应,但祂仍然希望我们积极地参与取得的过程。 

  太 17:24-27> 我们既是天国的子民,在今生只管游戏好了…… 

  17:24-27 我们是神的子民,要忠于真正的君王耶稣基督,在地上我们只是客旅,但仍然须与地上的政府合作,承担市民的责任。一个特使到别国也要遵守当地的法律,因他是代表那差他去的。我们是基督的使者(参林后 5:20 ),在世上你有没有作一个好的使者,代表耶稣呢? ──《灵修版圣经注释》