旧约 - 历代记上(1 Chronicles)第24章

These were the divisions of the sons of Aaron: The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons; so Eleazar and Ithamar served as the priests.
With the help of Zadok a descendant of Eleazar and Ahimelech a descendant of Ithamar, David separated them into divisions for their appointed order of ministering.
A larger number of leaders were found among Eleazar's descendants than among Ithamar's, and they were divided accordingly: sixteen heads of families from Eleazar's descendants and eight heads of families from Ithamar's descendants.
They divided them impartially by drawing lots, for there were officials of the sanctuary and officials of God among the descendants of both Eleazar and Ithamar.
The scribe Shemaiah son of Nethanel, a Levite, recorded their names in the presence of the king and of the officials: Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar and the heads of families of the priests and of the Levites--one family being taken from Eleazar and then one from Ithamar.
The first lot fell to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
the third to Harim, the fourth to Seorim,
the fifth to Malkijah, the sixth to Mijamin,
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
the twenty-third to Delaiah and the twenty-fourth to Maaziah.
This was their appointed order of ministering when they entered the temple of the LORD, according to the regulations prescribed for them by their forefather Aaron, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
As for the rest of the descendants of Levi: from the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
As for Rehabiah, from his sons: Isshiah was the first.
From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third and Jekameam the fourth.
The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
The sons of Merari: from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.
From Mahli: Eleazar, who had no sons.
From Kish: the son of Kish: Jerahmeel.
And the sons of Mushi: Mahli, Eder and Jerimoth. These were the Levites, according to their families.
They also cast lots, just as their brothers the descendants of Aaron did, in the presence of King David and of Zadok, Ahimelech, and the heads of families of the priests and of the Levites. The families of the oldest brother were treated the same as those of the youngest.
历代志上第廿四章   第 24 章 

  代上 24:1-19> 看以色列人事奉的组织那么复杂,好像不太适合现代需要吧? 

  24:1-19 圣殿中的事奉有精密的组织,但这并不阻碍圣灵的工作,却为有条不紊地进行敬拜提供了条件(参林前 14:40 )。我们有时以为策划与组织是不属灵的行为,可能妨碍人自动自发的敬拜,其实程序与组织能令我们向神自由地回应。事先作出智慧的安排且预备有方,到时就能有条不紊地敬拜,使我们体验到毫无拘束的喜乐,也使神大得荣耀。 

  代上 24:3> 这位亚希米勒是何人? 

  24:3 这位亚希米勒是亚比亚他的儿子,是被扫罗屠杀的祭司亚希米勒的孙子(参撒上 22:11-18 )。亚比亚他与撒督在大卫作王时共同作大祭司,一位在耶路撒冷,就是神的约柜安放的地方;另一位在基遍,在神的会幕里事奉。从本节与 18 章 16 节看出,亚希米勒在他父亲渐渐年老的时候,已经担当亚比亚他的一些职务。 

  代上 24:4> 这里解释了以利亚撒的族长比以他玛的多一倍的原因: 

  24:4 以利亚撒的后裔有十六个族长,比以他玛的八个多一倍,有三个原因:( 1 )他的两个兄长拿答与亚比户,从前在献凡火的时候被烧死(参利 10 ),由此他继承了长子的名分,这名分包括承受父亲的双分产业。( 2 )他的后裔比以他玛的后裔人数更多。( 3 )他的后裔大有领导才能。这二十四班人按着班次,进入圣殿办理事务。 

  代上 24:7-18> 事奉岗位转换有什么好处? 

  24:7-18 这二十四班祭司按着班次,每一班每年在圣殿里事奉两个礼拜,其余的时间则在家乡事奉,这种制度一直延续到主耶稣的时代(参路 1:5-9 )。撒迦利亚便是亚比雅班内的祭司,当他在圣殿供职时,天使向他显现,预言他将要生一个儿子,就是施洗约翰。──《灵修版圣经注释》