旧约 - 列王记下(2 Kings)第20章

Nàshí, Xīxījiā bìng dé yào sǐ. yà mó sī de érzi xiānzhī Yǐsaìyà qù jiàn tā, duì tā shuō, Yēhéhuá rúcǐ shuō, nǐ dāng liú yí méng yǔ nǐde jiā, yīnwei nǐ bì sǐ, bùnéng huó le.
Xīxījiā jiù zhuǎn liǎn chaó qiáng, dǎogào Yēhéhuá shuō,
Yēhéhuá a, qiú nǐ jìniàn wǒ zaì nǐ miànqián zenyàng cún wánquán de xīn, àn chéngshí xíngshì, yòu zuò nǐ yǎn zhōng suǒ kàn wéi shàn de. Xīxījiā jiù tòngkū le.
Yǐsaìyà chūlai, hái méiyǒu dào zhōng yuàn ( yuàn huò zuò chéng ), Yēhéhuá de huà jiù líndào tā, shuō,
Nǐ huí qù gàosu wǒ mín de jūn Xīxījiā shuō, Yēhéhuá nǐ zǔ Dàwèi de shén rúcǐ shuō, wǒ tīngjian le nǐde dǎogào, kànjian le nǐde yǎnleì, wǒ bì yīzhì nǐ. dào dì sān rì, nǐ bì shàng dào Yēhéhuá de diàn.
Wǒ Bìjiā zēng nǐ shí wǔ nián de shòushu, bìngqie wǒ yào jiù nǐ hé zhè chéng tuōlí Yàshù wáng de shǒu. wǒ wèi zìjǐ hé wǒ púrén Dàwèi de yuángù, bì bǎohù zhè chéng.
Yǐsaìyà shuō, dāng qǔ yī kuaì wúhuāguǒ bǐng lái. rén jiù qǔ le lái, tiē zaì chuāng shàng, wáng biàn quányù le.
Xīxījiā wèn Yǐsaìyà shuō, Yēhéhuá bì yīzhì wǒ, dào dì sān rì, wǒ néng shàng Yēhéhuá de diàn, yǒu shénme zhào tóu ne.
Yǐsaìyà shuō, Yēhéhuá bì chéngjiù tā suǒ shuō de. zhè shì tā gei nǐde zhào tóu, nǐ yào rì yǐng xiàng qián jìn shí dù ne. shì yào wǎng hòu tuì shí dù ne.
Xīxījiā huídá shuō, rì yǐng xiàng qián jìn shí dù róngyi, wǒ yào rì yǐng wǎng hòu tuì shí dù.
Xiānzhī Yǐsaìyà qiúgào Yēhéhuá, Yēhéhuá jiù shǐ Yàhāsī de rì guǐ xiàng qián jìn de rì yǐng, wǎng hòu tuì le shí dù.
Nàshí, Bābǐlún wáng Bālā dàn de érzi bǐ luó dá Bālā dàn tīngjian Xīxījiā bìng ér quányù, jiù sòng shūxìn hé lǐwù gei tā.
Xīxījiā tīng cóng shǐzhe de huà, jiù bǎ tā bǎo kù de jīnzi, yínzi, xiāngliào, guìzhòng de gāo yóu, hé tā wǔ kù de yīqiè jūn qì, bìng tā suǒyǒude cáibǎo, dōu gei tāmen kàn. tā jiā zhōng hé tā quán guó zhī neì, Xīxījiā méiyǒu yíyàng bù gei tāmen kàn de.
Yúshì xiānzhī Yǐsaìyà lái jiàn Xīxījiā wáng, wèn tā shuō, zhèxie rén shuō shénme. tāmen cóng nǎli lái jiàn nǐ. Xīxījiā shuō, tāmen cóng yuǎnfāng de Bābǐlún lái.
Yǐsaìyà shuō, tāmen zaì nǐ jiā lǐ kànjian le shénme. Xīxījiā shuō, fán wǒ jiā zhōng suǒyǒude, tāmen dōu kànjian le. wǒ cáibǎo zhōng méiyǒu yíyàng bù gei tāmen kàn de.
Yǐsaìyà duì Xīxījiā shuō, nǐ yào tīng Yēhéhuá de huà,
Rìzi bì dào, fán nǐ jiā lǐ suǒyǒude, bìng nǐ lièzǔ jīxù dào rújīn de, dōu yào beìlǔ dào Bābǐlún qù, bù liú xià yíyàng. zhè shì Yēhéhuá shuō de.
Bìngqie cóng nǐ ben shēn suǒ shēng de zhòng zǐ, qízhōng bì yǒu beìlǔ qù zaì Bābǐlún wánggōng lǐ dāng taì jiān de.
Xīxījiā duì Yǐsaìyà shuō, nǐ suǒ shuō Yēhéhuá de huà shén hǎo. ruò zaì wǒde nián rì zhōng yǒu taìpíng hé wengù de jǐngkuàng, qǐbù shì hǎo ma.
Xīxījiā qíyú de shì hé tāde yǒng lì, tā zenyàng wā chí, wā gōu, yǐn shuǐ rù chéng, dōu xie zaì Yóudà liè wáng jì shàng.
Xīxījiā yǔ tā lièzǔ tóng shuì. tā érzi Mǎnáxī jiēxù tā zuò wáng.
列王纪下第二十章   第 20 章 

  王下 20:5-6> 神赐希西家延年的生命,今天人也可为自己求寿吗? 

  20:5-6 在犹大超过一百年(公元前 732-640 )的历史之中,希西家是惟一的对神忠心的君王;而他也取得极大的成就,因他的信心与祷告,神医治了他的疾病,并拯救耶路撒冷不至落入亚述人之手。即使你的信仰使你成为孤独的少数,你也能有所作为。如果你以诚实的信心与祷告向这位独一的真神祈求,就能改变情势。 

  王下 20:11> 古时日头停留,此次日影倒退,情况是…… 

  20:11 亚哈斯王所造的梯级是个日晷。埃及这时期的日晷有些是造成小型梯级的形状,可以观察日影在梯级上的移动。 

  王下 20:12-19> 希西家骄傲带来的祸患给我很多提醒…… 

  20:12-19 希西家本来是忠心良善的君王,但是先知以赛亚问他,巴比伦的使者来见他,他拿什么给他看的时候,他说:“凡我宫中所有的,他们都看见了。”历代志下 32 章 24 至 31 节记载希西家因他的富足成就和疾病得蒙医治感到骄傲,他不归荣耀与神,不认为是祂的赐福,反用来向外国使者炫耀。神帮助我们的时候,我们不应该向人夸示神所赐的福。胜利的见证很容易变成无谓的虚荣和自我恭维。 

  王下 20:14> 巴比伦是怎么崛起的?? 

  20:14 巴比伦城曾经背叛亚述国,在公元前 689 年被西拿基立王毁灭。这里所记的事可能发生于城毁以前不久。西拿基立死于公元前 681 年,儿子以撒哈顿即位,他愚昧地重建巴比伦城。这时亚述的君王软弱,使巴比伦有大好机会崛起壮大。当亚述大军出发远征、欺压别国时,巴比伦城就逐渐扩展而成为小国。几年后,巴比伦强大到再次背叛亚述,终于在公元前 612 年消灭了亚述,代之成为世界另一个强国。 

  王下 20:19> 希西家为何这样回答? 

  20:19 希西家说,以赛亚所预言的可怕灾祸,不在他的年日临到甚好。他这话似乎是自私、短视和骄傲的,但是,他知道犹大的罪终必要受神的处罚,所以神不在他活着的时候毁灭犹大,对此他感谢神。 

  王下 20:20> 希西家在解决耶路撒冷水源方面有哪些具体贡献? 

  20:20 这一节所说的挖地、挖沟,是指从耶路撒冷城外的基训泉,挖出一条通往城内西罗亚池子的地下水道,有 540 公尺长(参代下 32:30 )。它从耶路撒冷城外的水源通往城内安全的贮水池。有了这工程,就不怕亚述人切断城内的食水供应。──《灵修版圣经注释》