旧约 - 约书亚记(Joshua)第2章

And Joshua the son of Nun sent out of Shittim two men to spy secretly, saying, Go view the land, even Jericho. And they went, and came into an harlot's house, named Rahab, and lodged there.
And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to night of the children of Israel to search out the country.
And the king of Jericho sent unto Rahab, saying, Bring forth the men that are come to thee, which are entered into thine house: for they be come to search out all the country.
And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were:
And it came to pass about the time of shutting of the gate, when it was dark, that the men went out: whither the men went I wot not: pursue after them quickly; for ye shall overtake them.
But she had brought them up to the roof of the house, and hid them with the stalks of flax, which she had laid in order upon the roof.
And the men pursued after them the way to Jordan unto the fords: and as soon as they which pursued after them were gone out, they shut the gate.
And before they were laid down, she came up unto them upon the roof;
And she said unto the men, I know that the LORD hath given you the land, and that your terror is fallen upon us, and that all the inhabitants of the land faint because of you.
For we have heard how the LORD dried up the water of the Red sea for you, when ye came out of Egypt; and what ye did unto the two kings of the Amorites, that were on the other side Jordan, Sihon and Og, whom ye utterly destroyed.
And as soon as we had heard these things, our hearts did melt, neither did there remain any more courage in any man, because of you: for the LORD your God, he is God in heaven above, and in earth beneath.
Now therefore, I pray you, swear unto me by the LORD, since I have shewed you kindness, that ye will also shew kindness unto my father's house, and give me a true token:
And that ye will save alive my father, and my mother, and my brethren, and my sisters, and all that they have, and deliver our lives from death.
And the men answered her, Our life for yours, if ye utter not this our business. And it shall be, when the LORD hath given us the land, that we will deal kindly and truly with thee.
Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall.
And she said unto them, Get you to the mountain, lest the pursuers meet you; and hide yourselves there three days, until the pursuers be returned: and afterward may ye go your way.
And the men said unto her, We will be blameless of this thine oath which thou hast made us swear.
Behold, when we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by: and thou shalt bring thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father's household, home unto thee.
And it shall be, that whosoever shall go out of the doors of thy house into the street, his blood shall be upon his head, and we will be guiltless: and whosoever shall be with thee in the house, his blood shall be on our head, if any hand be upon him.
And if thou utter this our business, then we will be quit of thine oath which thou hast made us to swear.
And she said, According unto your words, so be it. And she sent them away, and they departed: and she bound the scarlet line in the window.
And they went, and came unto the mountain, and abode there three days, until the pursuers were returned: and the pursuers sought them throughout all the way, but found them not.
So the two men returned, and descended from the mountain, and passed over, and came to Joshua the son of Nun, and told him all things that befell them:
And they said unto Joshua, Truly the LORD hath delivered into our hands all the land; for even all the inhabitants of the country do faint because of us.
约书亚记第二章   第 2 章 

  书 2:1> 以前摩西派探子出了问题,这回可不会吧? 

  2:1 约书亚为什么暗暗地打发两个探子,去窥探耶利哥?他心中明白,自己是用常规的战略去攻击一座深沟高垒的坚固城,要攻城就需有战略情报。不过他也知道这事可能引起别的首领抨击,尤其是摩西上次差派十二个探子去窥探迦南地,十个报恶信的探子已使大家灰心丧胆,趑趄不前(参民 13:1-14:4 )。无论如何,约书亚不愿盲目前进,但也不愿意让百姓受损,怀疑他领导全族的智慧与能力。 

  窥探耶利哥的探子 

  书 2:1> 和妓女打交道,如果是我,会不会有不好的想法…… 

  2: 1 两 个探子为什么要住在妓女喇合家里?原因是:( 1 )这是一个容易搜集情报,不会叫人生疑的好地方。( 2 )喇合的家建造在城墙上,易于逃走。( 3 )神引领他们去喇合的家,因为知道喇合的心已经归向祂,会成为祂所使用的器皿,助以色列人攻占耶利哥。神常常使用信心单纯的人来成全祂的大计,不管他们过去是何种人,或者目前是怎样微不足道,都无关紧要。喇合没有让自己的过去阻碍自己领受神的新任务。 

  书 2:4-5> 撒谎不是罪吗,我们应该怎么看这件事?我们可不可撒谎? 

  2:4-5 圣经是否赞同喇合以谎言拯救探子的性命呢?圣经对她的撒谎虽未抨击,却言明撒谎是罪。不过,希伯来书称赞喇合对神的信心(参来 11:31 ),却未提到她撒谎。有人作出几种解释:( 1 )神因为她的信心,赦免她的撒谎。( 2 )喇合只是欺骗敌人,这是战时所惯用的,所谓兵不厌诈。( 3 )喇合不是犹太人,不能按神律法所定的道德标准来衡量。( 4 )喇合违背了讲诚实话的小原则而持定大的原则──保护神的百姓。 

  她也许有别的方法拯救探子,但是情况紧急,她必须作出抉择。很多人在不同情况之下,都会遇到进退两难的困境。我们不易有解决困难的万全方法。幸而神不是要我们洞察一切才下判断。祂只要我们信靠祂,照自己所知的竭力而行。喇合就那样行了,因她的信心,得着了称赞。 

  书 2:6> 神可使用任何东西保护祂的子民,你看…… 

  2:6 麻秸割下来以后,铺在屋顶上晒干。它的纤维可以纺线织布,做麻绳。麻秸约有一公尺高,放在屋顶上,正好用来掩蔽以色列的探子。 

  喇合 

  书 2:8-13> “这人准不会信耶稣──”,我们传福音的时候有没有先入为主的观念? 

  2:8-13 喇合是异教徒,又是迦南人,并且还是妓女,许多人会以为她绝不会关心神的事。但是她却甘愿为这位她认识未深的神,放弃已有的一切。我们不可按人的社会背景、生活方式和外貌,来判断他对神的心志,千万不要因为某些原因,使我们怀疑别人的敬虔。 

  书 2:11> 向真神投降不分先后,任何人都有资格── 

  2:11 喇合对神的认识,比许多以色列人更深──天上的神不是一般的神只,祂是全能的神。耶利哥城的人听到神以奇妙的大能,打败约旦河东的仇敌后,心惊胆丧。我们现在也可以敬拜这位大能的、行神迹的神。祂能帮助以色列人攻占耶利哥,同样也能显出大能,打败我们强大的敌人,救我们脱离死亡,好像拯救喇合一样。 

  书 2:15> 房屋建在城墙上,是喇合一家呢,还是…… 

  2:15 在约书亚时代,房屋流行建造在城墙上。许多城邑有两道城墙,其间相隔约有 3.5 至 4.5 公尺。在这两道墙顶上,可以用木料建造房子。喇合可能就住在这种屋子里,有窗子可以看到墙以外的地方。──《灵修版圣经注释》