旧约 - 历代记下(2 Chronicles)第15章

Shén de líng gǎndòng é dé de érzi Yàsālìyǎ.
Tā chūlai yíngjiē Yàsā, duì tā shuō, Yàsā hé Yóudà, Biànyǎmǐn zhòngrén nǎ, yào tīng wǒ shuō, nǐmen ruò shùncóng Yēhéhuá, Yēhéhuá bì yǔ nǐmen tóng zaì. nǐmen ruò xúnqiú tā, jiù bì xún jiàn. nǐmen ruò lí qì tā, tā bì lí qì nǐmen.
Yǐsèliè rén bú xìn zhēn shén, méiyǒu xùn huì de jìsī, ye méiyǒu lǜfǎ, yǐjing hǎojiǔ le.
Dàn tāmen zaì jí nán de shíhou guī xiàng Yēhéhuá Yǐsèliè de shén, xúnqiú tā, tā jiù beì tāmen xún jiàn.
Nàshí, chūrù de rén bùdé píngān, liè guó de jūmín dōu zāo dà luàn.
Zhè guó gōngjī nà guó, zhè chéng gōngjī nà chéng, hùxiāng pò huaì, yīnwei shén yòng gèyàng zāinàn rǎoluàn tāmen.
Xiànzaì nǐmen yào gāngqiáng, búyào shǒu ruǎn, yīn nǐmen suǒ xíng de bì dé3 shǎngcì.
Yàsā tīngjian zhè huà hé é dé érzi xiānzhī Yàsālìyǎ de yùyán, jiù zhuàng qǐ dǎn lái, zaì Yóudà, Biànyǎmǐn quán dì, bìng Yǐfǎlián shān dì suǒ duó de gè chéng, jiāng ke zēng zhī wù jǐn dōu chúdiào, yòu zaì Yēhéhuá diàn de láng qián chóngxīn xiū zhú Yēhéhuá de tán.
Yòu zhāo jù Yóudà, Biànyǎmǐn de zhòngrén, bìng tāmen zhōngjiān jìjū de Yǐfǎlián rén, Mǎnáxī rén, Xīmiǎn rén. yǒu xǔduō Yǐsèliè rén guī jiàng Yàsā, yīn jiàn Yēhéhuá tāde shén yǔ tā tóng zaì.
Yàsā shí wǔ nián sān yuè, tāmen dōu jùjí zaì Yēlùsǎleng.
Dāng rì tāmen cóng suǒ qǔ de lǔ wù zhōng, jiāng niú qī bǎi zhī, yáng qī qiā zhī xiàn gei Yēhéhuá.
Tāmen jiù lì yuē, yào jìnxīn jìn xìng dì xúnqiú Yēhéhuá tāmen lièzǔ de shén.
Fán bù xúnqiú Yēhéhuá Yǐsèliè shén de, wúlùn dà xiǎo, nánnǚ, bì beì zhìsǐ.
Tāmen jiù dàshēng huānhū, chuīhào chuī jiǎo, xiàng Yēhéhuá qǐshì.
Yóudà zhòngrén wèi suǒ qǐ de shì huānxǐ. yīn tāmen shì jìnxīn qǐshì, jǐn yì xúnqiú Yēhéhuá, Yēhéhuá jiù beì tāmen xún jiàn, qie cì tāmen sì jìng píngān.
Yàsā wáng biǎn le tā zǔ mǔ Mǎjiā taì hòu de wèi, yīn tā zào le ke zēng de ǒuxiàng yà she là. Yàsā kǎn xià tāde ǒuxiàng, dǎo dé fensuì, shāo zaì Jílúnxī bian.
Zhǐshì qiū tán hái méiyǒu cóng Yǐsèliè zhōng feì qù, ránér Yàsā de xīn yìshēng chéngshí.
Yàsā jiāng tā fù suǒ fēnbié wéi shèng, yǔ zìjǐ suǒ fēnbié wèi shèng de jīn yín hé qìmǐn dōu fèng dào shén de diàn lǐ.
Cóng zhè shí zhídào Yàsā sān shí wǔ nián, dōu méiyǒu zhēng zhàn de shì.
历代志下第十五章   第 15 章 

  代下 15:1-2> 亚撒明智地选择亲近神!我也想做到,谁可以帮助我? 

  15:1-2 亚撒明智地听从与神亲近之人的话,并虚心受谏;而亚撒利雅则严厉地警告犹大军兵,鼓励他们紧紧依靠神。与被圣灵充满之人相交,你就会明白神的计划,你要经常花时间,与能够帮助你明白神心意的人在一起读经祷告。 

  代下 15:3> 不信神,致使恶行“代代相传”──这给犹大国什么鉴戒? 

  15:3 亚撒利雅说北国以色列不信真神。犹大王亚撒在位的四十一年间,以色列有八位君王全都是恶的。头一个君王耶罗波安开了设立偶像的先河,又逐出神的祭司( 11:13-15 )。亚撒利雅援引以色列的历史作为鉴戒警告犹大人,如果效法北国人所行的偏离神的话,灾祸也必会临到他们。 

  代下 15:7> 寻求神的路虽然艰辛,神却会厚赐祝福与鼓励,让我们不致灰心…… 

  15:7 亚撒利雅鼓励犹大人继续行善,“因你们所行的必得赏赐”。这也是对我们的鼓励。表扬与赏赐为人带来动力,具有双重的意义:( 1 )今生的好处:照着神的心意而活,能在今生今世得称许;( 2 )永世的益处:在来世会得到永恒赏赐。如果你对神赤忠,今生在地上没有得到赏赐的话,不要灰心,最好的赏赐不在今生,而在于来世。 

  代下 15:14-15> 犹大人重新寻求真神,便带来全民的复兴与平安──你说我也可以得到这种平安?只要── 

  15:14-15 许多人觉得难以专心一意献身于任何事业。他们凡事犹疑不定、怕负责任。亚撒和犹大人却不是这样,他们清楚坚定地顺从神。他们吹号而欢呼,郑重起誓效忠神,这种坚定不移的决心讨神喜悦,使全国得享太平。如果你想有平安,你要检讨自己在什么地方还未完全交托给神。把你的生命全部交托给神,平安也就伴随而来。 

  代下 15:16> 自古忠孝难两全,我应当如何取舍? 

  15:16 神的十诫吩咐我们当孝敬父母,但是亚撒王却贬了祖母太后的位。孝敬父母固然是神的命令,对神忠诚更属第一位的。主耶稣警告我们,孝敬父母并不能成为藉口,拦阻我们去跟从祂(参路 14:26 )。如果你有不信主的父母,仍须孝敬他们,不过你必须尊主为大,优先考虑神的事。──《灵修版圣经注释》