旧约 - 创世记(Genesis)第33章

Yǎgè jǔmù guānkàn, jiàn Yǐsǎo lái le, hòutou gēn zhe sì bǎi rén, tā jiù bǎ háizi men fēnkāi jiāo gei Lìyà, Lājié, hé liǎng gè shǐnǚ,
Bìngqie jiào liǎng gè shǐnǚ hé tāmen de háizi zaì qiántou, Lìyà hé tāde háizi zaì hòutou, Lājié hé Yūesè zaì jìn hòutou.
Tā zìjǐ zaì tāmen qiántou guò qù, yī lián qī cì fǔfú zaì dì cái jiù jìn tā gēge.
Yǐsǎo paó lái yíngjiē tā, jiāng tā bào zhù, yòu lōu zhe tāde jǐngxiàng, yǔ tā qīnzuǐ, liǎng gèrén jiù kū le.
Yǐsǎo jǔmù kànjian fùrén háizi, jiù shuō, zhèxie hé nǐ tóngxíng de shì shuí ne, Yǎgè shuō, zhèxie háizi shì shén shī ēn gei nǐde púrén de.
Yúshì liǎng gè shǐnǚ hé tāmen de háizi qián lái xià baì.
Lìyà hé tāde háizi ye qián lái xià baì. suíhòu Yūesè hé Lājié ye qián lái xià baì.
Yǐsǎo shuō, wǒ suǒ yùjiàn de zhèxie qún chù shì shénme yìsi ne, Yǎgè shuō, shì yào zaì wǒ zhǔ miànqián meng ēn de.
Yǐsǎo shuō, xiōngdi a, wǒde yǐjing gòu le, nǐde réng guī nǐ ba.
Yǎgè shuō, bú rán, wǒ ruò zaì nǐ yǎnqián meng ēn, jiù qiú nǐ cóng wǒ shǒu lǐ shōu xià zhè lǐwù. yīnwei wǒ jiàn le nǐde miàn, rútóng jiàn le shén de miàn, bìngqie nǐ róngnà le wǒ.
Qiú nǐ shōu xià wǒ daì lái gei nǐde lǐwù. yīnwei shén ēn daì wǒ, shǐ wǒ chōngzú. Yǎgè zaì sān dì qiú tā, tā cái shōu xià le.
Yǐsǎo shuō, wǒmen keyǐ qǐshēn qián wàng, wǒ zaì nǐ qiántou zǒu.
Yǎgè duì tā shuō, wǒ zhǔ zhīdào háizi men nián yòu jiāonèn, niú yáng ye zhèngzaì rǔ de shíhou, ruò shì cuī gǎn yī tiān, qún chù dōu bì sǐ le.
Qiú wǒ zhǔ zaì púrén qiántou zǒu, wǒ yào liàng zhe zaì wǒ miànqián qún chù hé háizi de lìliang màn màn dì qián xíng, zhí zǒu dào Xīer wǒ zhǔ nàli.
Yǐsǎo shuō, róng wǒ bǎ gēnsuí wǒde rén liú jǐ gè zaì nǐ zhèlǐ. Yǎgè shuō, hébì ne, zhǐyào zaì wǒ zhǔ yǎnqián meng ēn jiù shì le.
Yúshì, Yǐsǎo dàng rì qǐ xíng, huí wàng Xīer qù le.
Yǎgè jiù wàng Shūgē qù, zaì nàli wèi zìjǐ gaìzào fángwū, yòu wèi shēngchù dā péng. yīncǐ nà dìfang míng jiào Shūgē ( jiù shì péng de yìsi ).
Yǎgè cóng Bādànyàlán huí lái de shíhou, píng píngān ān dì dào le Jiānán dì de Shìjiàn chéng, zaì chéng dōng zhī dā zhàngpéng,
Jiù yòng yī bǎi kuaì yínzi xiàng Shìjiàn de fùqin, Hāmā de zǐsūn mǎi le zhī zhàngpéng de nà kuaì dì,
Zaì nàli zhù le yī zuò tán, qǐmíng jiào YīlìyīluóyīYǐsèliè ( jiù shì shén, Yǐsèliè shén de yìsi ).
创世记第卅三章   第 33 章 

  创 33:1-11> 人生不如意事十常八九。人在其中,可以怎样面对? 

  33:1-11 以扫雅各两兄弟再次见面的时候,以扫的心改变了,真叫人欢喜!以扫曾经因为失去长子名分和祝福而心中怀恨( 25:29-34 ),现在这苦毒和恼怒似乎已经消失了,他满足于自己所拥有的。雅各因哥哥跟他和好而感到非常欢喜。  人生不如意的事十常八九,有时或会感到吃亏,好像以扫一样,但是我们不必心怀苦毒和怨恨。只要把心中的感受诚诚实实地告诉神,原谅伤害我们的人,以自己所有的为满足,怨恨和苦毒就能一扫而空。 

  创 33:3> 人际关系常会不完美,至于我,我会对有芥蒂的人心存尊重吗? 

  33:3 一连七次俯伏在地,就好像我国古时向皇帝行三跪九叩之礼一样,是向君王表示尊敬。雅各跟以扫见面以前,采取了各样的预防措施,希望藉此消除他报复的想法。 

  创 33:4> 彼此饶恕,知易行难。我要怎样去学习这功课? 

  33:4 以扫迎见兄弟雅各,二人热烈拥抱,一切的嫌隙都消除了。一个曾咬牙切齿地说要杀死自己兄弟的人有这样重大的转变,是多么的难得!时间医治了彼此的创伤,随着时间的过去,兄弟二人发现手足之情比财产更重要。我们信徒也当这样彼此饶恕(参西 3:12-13 )。 

  创 33:11> 送礼,在当时包含了多少意思? 

  33:11 雅各打发人先送礼物给以扫。当时,送礼可有几个原因:( 1 )贿赂,希望用礼物赢得对方的欢心和支持。以扫在起初不愿接受雅各的礼物,因为他不想、也不需收受贿赂,他已经原谅了雅各,况且他自己也丰衣足食。( 2 )相爱的表现。( 3 )在重要的会面前,作为礼貌上的问候。这些礼物常常跟对方的职业有关,以扫是个牧人,所以雅各将牛羊牲畜送给以扫。 

  创 33:14-17> 流浪者找到暂时的安歇之所,可是还有更远的路要走…… 

  33:14-17 我们不知道雅各为什么说去西珥,却在疏割住下。也许雅各在途中发现,疏割的景色迷人,牧草丰饶,所以就停下来。无论是什么原因,雅各和以扫和平地分手,直到他们的父亲死了,他们仍是对方的比邻( 36:6-8 )。 

  雅各前往示剑──《灵修版圣经注释》