旧约 - 申命记(Deuteronomy)第29章

Zhè shì Yēhéhuá zaì Móyē dì fēnfu Móxī yǔ Yǐsèliè rén lì yuē de huà, shì zaì tā hé tāmen yú Héliè shān suǒ lì de yuē zhī waì.
Móxī zhào le Yǐsèliè zhòngrén lái, duì tāmen shuō, Yēhéhuá zaì Aijí dì, zaì nǐmen yǎnqián xiàng fǎlǎo hé tā zhòng chénpú, bìng tā quán dì suǒ xíng de yīqiè shì, nǐmen dōu kànjian le,
Jiù shì nǐ qīnyǎn kànjian de dà shìyàn hé shénjī, bìng nàxiē dà qí shì.
Dàn Yēhéhuá dào jīnrì méiyǒu shǐ nǐmen xīn néng míngbai, yǎn néng kànjian, er néng tīngjian.
Wǒ lǐng nǐmen zaì kuàngye sì shí nián, nǐmen shēnshang de yīfu bìng méiyǒu chuān pò, jiǎo shàng de xié ye méiyǒu chuān huaì.
Nǐmen méiyǒu chī bǐng, ye méiyǒu hē qīng jiǔ nóng jiǔ. zhè yào shǐ nǐmen zhīdào, Yēhéhuá shì nǐmen de shén.
Nǐmen lái dào zhè dìfang, Xīshíben wáng Xīhóng, Bāshān wáng E dōu chūlai yǔ wǒmen jiāo zhàn, wǒmen jiù jī shā le tāmen,
Qǔ le tāmende dì gei Liúbiàn zhīpaì, Jiādé zhīpaì, hé Mǎnáxī bàn zhīpaì wéi yè.
Suǒyǐ nǐmen yào jǐn shǒu zūnxíng zhè yuē de huà, hǎo jiào nǐmen zaì yīqiè suǒ xíng de shì shàng hēng tòng.
Jīnrì nǐmen de shǒulǐng, zúzhǎng ( yuánwén zuò zhīpaì ), zhǎnglǎo, guān zhǎng, Yǐsèliè de nán dīng, nǐmen de qīzi, érnǚ hé yíng zhōng jìjū de, yǐjí wéi nǐmen pǐ chái tiǎo shuǐ de rén, dōu zhàn zaì Yēhéhuá nǐmen de shén miànqián,
Wéi yào nǐ shùncóng Yēhéhuá nǐ shén jīnrì yǔ nǐ suǒ lì de yuē, xiàng nǐ suǒ qǐ de shì.
Zhèyàng, tā yào zhào tā xiàng nǐ suǒ yīngxǔ de huà, yòu xiàng nǐ lièzǔ Yàbólāhǎn, Yǐsā, Yǎgè suǒ qǐ de shì, jīnrì lì nǐ zuò tāde zǐmín, tā zuò nǐde shén.
Wǒ búdàn yǔ nǐmen lì zhè yuē, qǐ zhè shì,
Fán yǔ wǒmen yītóng zhàn zaì Yēhéhuá wǒmen shén miànqián de, bìng jīnrì bú zaì wǒmen zhèlǐ de rén, wǒ ye yǔ tāmen lì zhè yuē, qǐ zhè shì.
Wǒmen céng zhù guō Aijí dì, ye cóng liè guó jīngguò. zhè shì nǐmen zhīdào de.
Nǐmen ye kànjian tāmen zhōngjiān kè zēng zhī wù, bìng tāmen mù, shí, jīn, yín de ǒuxiàng.
Wéikǎng nǐmen zhōngjiān, huò nán huò nǚ, huò zúzhǎng huò zhīpaì zhǎng, jīnrì xīnli piānlí Yēhéhuá wǒmen de shén, qù shìfèng nàxiē guó de shén. yòu pà nǐmen zhōngjiān yǒu è gēn shēng chū kǔ caì hé yīn chén lái,
Tīngjian zhè zhòuzǔ de huà, xīnli réng shì zì kuā shuō, wǒ suīrán xíngshì xīnli wán geng, liánlei zhòngrén, què háishì píngān.
Yēhéhuá bì bú raóshù tā. Yēhéhuá de nùqì yǔ fènhèn yào xiàng tā fā zuò, rú yān mào chū, jiāng zhè shū shàng suǒ xie de yīqiè zhòuzǔ dōu jiā zaì tā shēnshang. Yēhéhuá yòu yào cóng tiān xià túmǒ tāde míng,
Ye bì zhào zhe xie zaì lǜfǎ shū shàng, yuē zhōng de yīqiè zhòuzǔ jiāng tā cóng Yǐsèliè zhòng zhīpaì zhōng fēnbié chūlai, shǐ tā shòu huò.
Nǐmen de hòudaì, jiù shì yǐhòu xīngqǐ lái de zǐsūn, hé yuǎnfāng lái de waìrén, kànjian zhè dì de zāiyāng, bìng Yēhéhuá suǒ jiàng yǔ zhè dì de jíbìng,
Yòu kànjian biàn dì yǒu liúhuáng, yǒu yán lǔ, yǒu huǒ jī, méiyǒu gēngzhòng, méiyǒu chūchǎn, lián cǎo dōu bú shēng zhǎng, hǎoxiàng Yēhéhuá zaì fèn nù zhōng suǒ qīngfù de Suǒduōmǎ, Gémólā, Yēmǎ, Xǐbiǎn yíyàng.
Suǒ kànjian de rén, lián wàn guó rén, dōu bì wèn shuō, Yēhéhuá wèihé xiàng cǐ dì zhèyàng xíng ne, zhèyàng dà fā liè nù shì shénme yìsi ne,
Rén bì huídá shuō, shì yīn zhè dì de rén lí qì le Yēhéhuá tāmen lièzǔ de shén, lǐng tāmen chū Aijí dì de shíhou yǔ tāmen suǒ lì de yuē,
Qù shìfèng jìngbaì sù bú rènshi de bié shén, shì Yēhéhuá suǒ wèicéng gei tāmen ānpái de.
Suǒyǐ Yēhéhuá de nùqì xiàng zhè dì fā zuò, jiāng zhè shū shàng suǒ xie de yīqiè zhòuzǔ dōu jiàng zaì zhè dì shàng.
Yēhéhuá zaì nùqì, fèn nù, dà nǎohèn zhōng jiāng tāmen cóng ben dì bá chūlai, rēng zaì biéde dì shàng, xiàng jīnrì yíyàng.
Yǐn mì de shì shì shǔ Yēhéhuá wǒmen shén de. wéiyǒu míngxiǎn de shì shì yǒngyuǎn shǔ wǒmen hé wǒmen zǐsūn de, hǎo jiào wǒmen zūnxíng zhè lǜfǎ shàng de yīqiè huà.
申命记第廿九章   第 29 章 

  申 29:1> 立约就是双方各自作出一定的承诺,神与人立的约呢? 

  29:1 神与以色列人在三十八年以前曾经在西奈山立约(参出 19:1-20:21 )。虽然其中包含许多部分,但其目的可以用两句话来归结:神应许要赐福给以色列人,使他们成为大族,叫其他各族藉着他们认识神。以色列人则保证投桃报李地回应、爱神,顺服神,好领受祂所赐的身体上与灵性上的福分。摩西在此重申这约。神仍然坚守祂在这约中所提出的一切(祂必永远持守!),只是以色列人已经忽略了当守的承诺。摩西重述这约来警告百姓,若不遵守约中当尽之本分,就会受神严厉的管教。 

  申 29:5> 四十年衣服不破鞋不坏?我怀疑神的眷顾吗? 

  29:5 正如百姓不理会神一路的看顾,我们有时也不留意神种种的眷顾──祂供给我们的日常需要,使我们衣食饱暖;尤有甚者,我们误将这些归功于自己的善于经营,而不认识这是神的手所作的。 

  申 29:9> 我亨通时有否想过这是我遵行神话语的结果,而不是靠自己的能力得来的? 

  29:9 要一生亨通,最好的方法是什么?对以色列人来说,就是遵守与神所立之约,尽他们在其中所当尽的本分,尽心、尽性、尽意、尽力地爱神( 6:4-5 )。我们也当先求神的国与祂的义(参太 6:33 ),这样就会使我们一生顺利且蒙祂赐福。 

  申 29:18> 我怎样防止恶生根和结苦果呢? 

  29:18 摩西叫他们警醒,不要存心偏离神,否则,有如恶根生出苦菜和茵蔯来(参来 12:15 )。在我们定意做明知是恶的事时,就是撒下邪恶的种子,开始不加以控制,以后就结出忧愁痛苦之果。不过我们能防止罪的种子生根,如果你做错了一件事,要立刻向神向人认罪,只要这种子一直得不到沃土来培养,它的苦果就结不成了。 

  申 29:29> 世上有那么多未知之谜,为何神不启示给祂的儿女? 

  29:29 神选定一些隐秘的事不向我们显明,可能为着以下的原因:( 1 )我们的思维有限,不能充分明白神的本性与宇宙的无限(参传 3:11 );( 2 )有些事要等我们更为成熟之时才会明白,目前不需要知道;( 3 )神是无限而全知的,我们没有能力知道祂所知的一切事。这一节告诉我们,神虽然没有把一切的事告诉我们,却叫我们知道顺服祂就够了。所以不顺服神是出于意志的行为,并不是缺少知识。我们从祂的话语──圣经,就足以认识祂,因信祂儿子主耶稣而得救,愿意事奉他。我们不要用自己有限的智慧制造藉口,不让祂管理我们的一生。──《灵修版圣经注释》