旧约 - 申命记(Deuteronomy)第18章

Jìsī Lìwèi rén hé Lìwèi quán zhīpaì bì zaì Yǐsèliè zhōng wú fèn wú yè. tāmen suǒ chī yòng de jiù shì xiàn gei Yēhéhuá de huǒ jì hé yīqiè suǒ juān de.
Tāmen zaì dìxiōng zhōng bì méiyǒu chǎnyè. Yēhéhuá shì tāmende chǎnyè, zhēng rú Yēhéhuá suǒ yīngxǔ tāmende.
Jìsī cóng bǎixìng suǒ dàng de de fèn nǎi shì zhèyàng, fán xiàn niú huò yáng wéi jì de, yào bǎ qián tuǐ hé liǎng sāi bìng pí wèi gei jìsī.
Chū shōu de wǔgǔ, xīn jiǔ hé yóu, bìng chū jiǎn de yáng maó, ye yào gei tā.
Yīnwei Yēhéhuá nǐde shén cóng nǐ gè zhīpaì zhōng jiāng tā jiǎnxuǎn chūlai, shǐ tā hé tā zǐsūn yǒngyuǎn fèng Yēhéhuá de míng shì lì, shìfèng.
Lìwèi rén wúlùn jìjū zaì Yǐsèliè zhōng de nǎ yī zuò chéng, ruò cóng nàli chūlai, yī xīnyuàn yì dào Yēhéhuá suǒ xuǎnzé de dìfang,
Jiù yào fèng Yēhéhuá tā shén de míng shìfèng, xiàng tā zhòng dìxiōng Lìwèi rén shì lì zaì Yēhéhuá miànqián shìfèng yíyàng.
Chúle tā maì zǔ fǔ chǎnyè suǒ de de yǐwaì, hái yào de yī fèn jìwù yǔ tāmen tóng chī.
Nǐ dào le Yēhéhuá nǐ shén suǒ cì zhī dì, nàxiē guó mín suǒ xíng kè zēngwù de shì, nǐ bùke xué zhe xíng.
Nǐmen zhōngjiān bùke yǒu rén shǐ érnǚ jìng huǒ, ye bùke yǒu zhān bǔ de, guān zhào de, yòng fǎshù de, xíng xiéshù de,
Yòng mí shù de, jiāo guǐ de, xíng wū shù de, guō yīn de.
Fán xíng zhèxie shì de dōu wéi Yēhéhuá suǒ zēngwù. yīn nàxiē guó mín xíng zhè kè zēngwù de shì, suǒyǐ Yēhéhuá nǐde shén jiāng tāmen cóng nǐ miànqián gǎn chū.
Nǐ yào zaì Yēhéhuá nǐde shén miànqián zuò wánquán rén.
Yīn nǐ suǒ yào gǎn chū de nàxiē guó mín dōu tīng xìn guān zhào de hé zhān bǔ de, zhìyú nǐ, Yēhéhuá nǐde shén cónglái bú xǔ nǐ zhèyàng xíng.
Yēhéhuá nǐde shén yào cóng nǐmen dìxiōng zhōngjiān gei nǐ xīngqǐ yī wèi xiānzhī, xiàng wǒ, nǐmen yào tīng cóng tā.
Zhēng rú nǐ zaì Héliè shān dà huì de rìzi qiú Yēhéhuá nǐ shén yīqiè de huà, shuō, qiú nǐ bú zaì jiào wǒ tīngjian Yēhéhuá wǒ shén de shēngyīn, ye bú zaì jiào wǒ kànjian zhè dà huǒ, miǎndé wǒ sǐwáng.
Yēhéhuá jiù duì wǒ shuō, tāmen suǒ shuō de shì.
Shuí bú tīng tā fèng wǒ míng suǒ shuō de huà, wǒ bì tǎo shuí de zuì.
Ruò yǒu xiānzhī shàn gǎn tuō wǒde míng shuō wǒ suǒ wèicéng fēnfu tā shuō de huà, huò shì fèng bié shén de míng shuōhuà, nà xiānzhī jiù bì zhìsǐ.
Nǐ xīnli ruò shuō, Yēhéhuá suǒ wèicéng fēnfu de huà, wǒmen zen néng zhīdào ne,
Xiānzhī tuō Yēhéhuá de míng shuōhuà, suǒ shuō de ruò bú chéngjiù, ye wú xiào yàn, zhè jiù shì Yēhéhuá suǒ wèicéng fēnfu de, shì nà xiānzhī shàn zì shuō de, nǐ búyào pà tā.
申命记第十八章   第 18 章 

  申 18:1-8> 今天我们对神的工人有无尽到我们的义务? 

  18:1-8 旧约时代的祭司与利未人和现代的教牧人员性质极其相似。他们的任务有( 1 )把有关神的事教导百姓;( 2 )作敬虔生活的榜样;( 3 )料理圣所(先是会幕)和圣所内工作人员有关的事务;( 4 )分配百姓所献的供物与奉献。由于祭司不能拥有产业,又不能从事别的行业谋利,所以神有特别的安排,使他们能得到公平的对待。神派到教会的工作人员,有些教会却占他们的便宜。例如,未按他们付出的时间或技能给予酬劳,或规定牧师要参加全部的聚会,忽视他们本身的家庭生活。从圣经的立场看你自己的教会,你又以什么方式尊敬神所赐的领导人呢? 

  申 18:10> 今日怎样分辨哪些活动是行邪术、法术的? 

  18:10 神严厉禁止人献儿女为祭,也禁止邪术和法术。这些古灵精怪的事,在异教之中极为普遍。以色列的邻国亚扪人,就将他们的儿女献给假神摩洛(参利 20:2-5 )。别国的宗教使用超自然的方法,例如用交鬼、占卜来预测未来或寻求引导。因为他们的邪风败俗,神要将信奉异教的各族从那地赶出去( 18:12 )。以色列人要敬拜独一的真神,取代异教的假神。 

  申 18:10-13> 人总想掌握自己的命运,我有没有在这方面给撒但留地步? 

  18:10-13 以色列人对迦南人宗教上诡谲的习俗难免好奇。撒但躲在背后操纵这些神秘习俗,因此神断然禁止以色列人沾染这些事。现代人仍然对占星术、看相算命、巫术和怪异的崇拜着迷,他们想明白并控制未来。撒但对现代人和对摩西时代的人,都是一样的阴险。神在圣经中已告诉我们必须知道的事,也透露有关将来发生的事。然而,撒但藉各种邪术所提供的信息,有歪曲的也有虚假的。我们有圣灵,藉着圣经与教会的引导,根本不需要藉古灵精怪的方法去寻求错误的指引。 

  申 18:15> 摩西所说,神要兴起的这位先知是谁? 

  18:15 司提反用这节经文证明,摩西所宣称的正是神的儿子耶稣基督,就是弥赛亚(参徒 7:37 )。耶稣基督降世为人,并不是在事后才有的说法,乃是出于神起初的计划。 

  申 18:21-22> 我如何分辨是神的话语或是异端? 

  18:21-22 古时以色列人之中,有人声称有从神而来的信息,现在也有人会这样说。不错,神仍然藉着人向祂的子民说话,不过我们必须谨慎,不可冒失地说某人是神的发言人。我们怎能知道谁是为耶和华发言呢?( 1 )可以看他们预言的是否应验──这也是古代试验真假先知的方法。( 2 )可以用圣经为标准去衡量他们的话语。神从来不自相矛盾,所以,如果有人说出与圣经背道而驰的话,那就不是神的话语。这方法不仅适用于检验先知,也可以分辨一般的牧师和传道人。──《灵修版圣经注释》