新约 - 约翰福音(John)第15章

I am the true vine, and my Father is the husbandman.
Every branch in me that beareth not fruit he taketh away: and every branch that beareth fruit, he purgeth it, that it may bring forth more fruit.
Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.
Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.
If a man abide not in me, he is cast forth as a branch, and is withered; and men gather them, and cast them into the fire, and they are burned.
If ye abide in me, and my words abide in you, ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.
Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.
As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love.
If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments, and abide in his love.
These things have I spoken unto you, that my joy might remain in you, and that your joy might be full.
This is my commandment, That ye love one another, as I have loved you.
Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.
Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.
Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you.
These things I command you, that ye love one another.
If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you.
If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you.
Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
But all these things will they do unto you for my name's sake, because they know not him that sent me.
If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloak for their sin.
He that hateth me hateth my Father also.
If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father.
But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.
But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:
And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
约翰福音第十五章   第 15 章 

  约 15:1> 圣经常提到葡萄树,你知道在新旧两约之中它都有不同的象征吗? 

  15:1 葡萄树是结果力甚强的植物,一棵葡萄树能结出很多葡萄来。旧约中,葡萄象征以色列在地上为神工作的成果(参诗 80:8 ;赛 5:1-7 ;结 19:10-14 )。逾越节晚餐里,葡萄象征神对祂子民的厚恩。 

  约 15:1-8> 谁说枝子定要结出果子?不结不算枝子?我就偏不结──结果…… 

  15:1-8 基督是葡萄树,神是栽培的人,修理树枝,使葡萄树结出果子。枝子是所有称为基督徒的人,结果子的枝子就是真正的信徒,他们的生命与基督连结在一起,因此果实累累。不结果子的枝子就是表面上向基督作出承诺而内心却背弃祂的人,不长进又没有生命力,终要被剪下丢掉。 

  约 15:2-3> 祂会修剪!祂会剪去!我不会是被剪去的一员吧…… 

  15:2-3 耶稣指出两种不同的修剪方法:剪掉和修理干净。可结出果子的枝子经过修剪,把阻碍结果的枝枝杈杈剪掉,以便多结果子;换句话说,神有时会管教我们,使我们的性格和信心得以刚强。不结果子的枝子则要从树上剪下来,这些枝子不单毫无价值,而且消耗树的养料;不能为神结出果子或企图拦阻圣工的人,将被剪除。 

  约 15:5> 若“果子”是领人归主,那我,我就糟了,还有其他吗? 

  15:5 果子并非单指领人归主,神垂听的祈祷、喜乐和爱心都是果子( 15:7 , 11-12 ),果子也可以指基督徒的素质品格(参加 5:22-24 ;彼后 1:5-8 )。 

  约 15:5-6> 活在主里面,活在爱中间──你可有这样的领受? 

  15:5-6 活在耶稣里面指( 1 )相信祂是神的儿子(参约壹 4:15 );( 2 )接受祂为救主和生命的主( 1:12 );( 3 )遵行神的命令(参约壹 3:24 );( 4 )持守真道(参约壹 2:24 );( 5 )以爱联系信徒群体──基督的身体( 15:12 )。 

  约 15:5-8> 世上好人多,但祂说,真正蒙福只一种,你可知道是什么? 

  15:5-8 很多人行善,尝试做个诚实的好人,但耶稣说,要真正活得好,就只有像枝子长在葡萄树上那样一直紧靠祂,离开了祂,我们所做的一切都是徒然的。你是否正接受着基督这棵葡萄树的生命和滋养? 

  约 15:8> 要结那么多果子做什么?若没有用,就不用那么辛苦嘛…… 

  15:8 葡萄树丰收之日,就是神得荣耀之时,因祂每天赐下阳光和雨水,滋润各种植物生长。这些多汁甘甜的果实收成后,随时可供人使用,这一刻叫神多么荣耀啊!是祂成就了这一切!这比喻告诉我们,当人与神建立良好的关系,并结出丰富的果子,神的荣耀就彰显出来。 

  约 15:11> 事事如意,得意洋洋;困难重重,灰心丧志?祂说人可以不用这样的…… 

  15:11 生活事事如意时,我们会洋洋得意;遇上困难阻碍,就变得消沉不振。真正的喜乐超越这些环境的起伏。与耶稣基督建立稳固的关系,便会带来喜乐。我们的生命与耶稣的生命连结在一起时,祂会帮助我们走过不如意的路途而不会丧志,也使我们在成功之时不至于得意忘形而不能自拔。每日与耶稣基督一起生活所得的喜乐,会令我们无论在顺境逆境都能保持头脑清醒。 

  约 15:12-13> 我常说要去爱,但面对“以祂爱爱身边人”,我恐怕只有默然不语…… 

  15:12-13 我们要以耶稣对我们的爱去彼此相爱。耶稣爱我们,甚至为我们舍命,或许我们无须为某人送掉性命,但我们可以透过其他方法,显出我们对人有舍己的爱,例如:聆听、帮助、鼓励、施与。想想今天有谁特别需要这样的爱,尽你所能去爱他,然后再尝试多给予一点。 

  约 15:15> 若耶稣是我的朋友就好了,你说是吗?你问我有什么好?你说呢? 

  15:15 主耶稣是我们的主人,因此祂应称我们为仆人,但祂称我们为朋友,这是何等的安慰和鼓舞。因祂是主,我们必须绝对地顺服祂,不过祂要我们因爱祂而顺服祂。 

  约 15:16> 若不是祂先爱我,我还可以爱祂吗?我还可以爱人吗? 

  15:16 耶稣先作出了第一个选择──爱我们并为我们死,邀请我们与祂永远活在一起。我们跟着也要作出选择──接受或是拒绝祂所赐予的,若祂不先作出选择,我们便无选择可言了。 

  约 15:17> 祂说去爱吧,其实我不是不想,我是…… 

  15:17 基督徒会受到世人憎恨,所以我们需要彼此相爱、彼此支持。是否有些小问题阻碍了你爱其他信徒呢?耶稣既然命令你爱他们,就必会给你力量去这样做。 

  约 15:26> 活着要受逼迫,真没意思;耶稣又不在,盼望何在──祂还在? 

  15:26 耶稣再一次给我们带来盼望。圣灵赐我们能力,面对世界针对基督的敌视心态,对我们不合情理的憎恨和世上的邪恶。这个盼望对正面对迫害的人是一个特别的安慰。 

  约 15:26> 圣灵嘛,不同名字不同意义,内涵丰富你晓得吗? 

  15:26 耶稣给圣灵两个名称──“保惠师”和“真理的圣灵”。“保惠师”带出圣灵的帮助和鼓励,加强我们信心的工作;“真理的圣灵”则指出圣灵会教导、光照、启示和提醒我们。圣灵既安慰我们,又教导我们,这两方面都同样重要。 ──《灵修版圣经注释》