旧约 - 民数记(Numbers)第23章

Bālán duì bā lè shuō, nǐ zaì zhèlǐ gei wǒ zhù qī zuò tán, wéi wǒ yùbeì qī zhǐ gōngniú, qī zhǐ gōng yáng.
Bā lè zhào Bālán de huà xíng le. bā lè hé Bālán zaì mei zuò tán shàng xiàn yī zhǐ gōngniú, yī zhǐ gōng yáng.
Bālán duì bā lè shuō, nǐ zhàn zaì nǐde Fánjì pángbiān, wǒ qie wǎng qián qù, huòzhe Yēhéhuá lái yíngjiàn wǒ. tā zhǐshì wǒ shénme, wǒ bì gàosu nǐ. yúshì Bālán shàng yī jìng guāng de gāo chǔ.
Shén yíngjiàn Bālán. Bālán shuō, wǒ yùbeì le qī zuò tán, zaì mei zuò tán shàng xiàn le yī zhǐ gōngniú, yī zhǐ gōng yáng.
Yēhéhuá jiàng huà chuán gei Bālán, yòu shuō, nǐ huí dào bā lè nàli, yào rúcǐ rúcǐ shuō.
Tā jiù huí dào bā lè nàli, jiàn tā tóng Móyē de shǐ chén dōu zhàn zaì Fánjì pángbiān.
Bālán biàn tí qǐ shīgē shuō, bā lè yǐn wǒ chū Yàlán, Móyē wáng yǐn wǒ chū dōng shān, shuō, lái a, wéi wǒ zhòuzǔ Yǎgè. lái a, nù mà Yǐsèliè.
Shén méiyǒu zhòuzǔ de, wǒ yān néng zhòuzǔ, Yēhéhuá méiyǒu nù mà de, wǒ yān néng nù mà,
Wǒ cóng gāofēng kàn tā, cóng xiǎo shān wàng tā. zhè shì dú jū de mín, bú liè zaì wàn mín zhōng.
Shuí néng shǔ diǎn Yǎgè de chéntǔ, shuí néng jìsuàn Yǐsèliè de sì fēn...zhīyī, wǒ yuàn rú yì rén zhī sǐ ér sǐ. wǒ yuàn rú yì rén zhī zhōng ér zhōng.
Bā lè duì Bālán shuō, nǐ xiàng wǒ zuò de shì shénme shì ne, wǒ lǐng nǐ lái zhòuzǔ wǒde chóudí, búliào, nǐ jìng wéi tāmen zhùfú.
Tā huídá shuō, Yēhéhuá chuán gei wǒde huà, wǒ néng bú jǐnshèn chuánshuō ma,
Bā lè shuō, qiú nǐ tóng wǒ wǎng bié chǔ qù, zaì nàli keyǐ kànjian tāmen. nǐ bùnéng quán kànjian, zhǐ néng kànjian tāmen biānjiè shàng de rén. zaì nàli yào wéi wǒ zhòuzǔ tāmen.
Yúshì lǐng Bālán dào le suǒ féi tián, shàng le Písījiā shāndǐng, zhú le qī zuò tán. mei zuò tán shàng xiàn yī zhǐ gōngniú, yī zhǐ gōng yáng.
Bālán duì bā lè shuō, nǐ zhàn zaì zhè Fánjì pángbiān, deng wǒ wǎng nàbiān qù yíngjiàn Yēhéhuá.
Yēhéhuá líndào Bālán nàli, jiāng huà chuán gei tā. yòu shuō, nǐ huí dào bā lè nàli, yào rúcǐ rúcǐ shuō.
Tā jiù huí dào bā lè nàli, jiàn tā zhàn zaì Fánjì pángbiān. Móyē de shǐ chén ye hé tā zaì yī chǔ. bā lè wèn tā shuō, Yēhéhuá shuō le shénme huà ne,
Bālán jiù tí shīgē shuō, bā lè, nǐ qǐlai tīng. xī bō de érzi, nǐ tīng wǒ yán.
Shén fēi rén, bì bú zhì shuōhuǎng, ye fēi Rénzǐ, bì bú zhì hòuhuǐ. tā shuōhuà qǐbù zhào zhe xíng ne, tā fā yán qǐbù yào chéngjiù ne,
Wǒ fèng méng zhùfú. shén ye céng cì fú, cǐ shì wǒ bùnéng fān zhuǎn.
Tā wèi jiàn Yǎgè zhōng yǒu zuìniè, ye wèi jiàn Yǐsèliè zhōng yǒu jiān è. Yēhéhuá tāde shén hé tā tóng zaì. yǒu huānhū wáng de shēngyīn zaì tāmen zhōngjiān.
Shén lǐng tāmen chū Aijí. tāmen sìhu yǒu ye niú zhī lì.
Duàn méiyǒu fǎshù keyǐ haì Yǎgè, ye méiyǒu zhān bo keyǐ haì Yǐsèliè. xiànzaì bì yǒu rén lún jí Yǎgè, jiù shì lún jí Yǐsèliè shuō, shén wèi tā xíng le hédeng de dà shì.
Zhè mín qǐlai, fǎngfú mǔ shī, tǐng shēn, hǎoxiàng gōng shī, wèicéng chī ye shí, wèicéng hē beì shāng zhe zhī xuè, jué bú tǎng wò.
Bā lè duì Bālán shuō, nǐ yídiǎn búyào zhòuzǔ tāmen, ye búyào wéi tāmen zhùfú.
Bālán huídá bā lè shuō, wǒ qǐbù shì gàosu nǐ shuō fán Yēhéhuá suǒ shuō de, wǒ bìxū zūnxíng ma,
Bā lè duì Bālán shuō, lái bā, wǒ lǐng nǐ wǎng bié chù qù, huòzhe shén xǐhuan nǐ zaì nàli wéi wǒ zhòuzǔ tāmen.
Bā lè jiù lǐng Bālán dào nà xià wàng kuàngye de pí Er shāndǐng shàng.
Bālán duì bā lè shuō, nǐ zaì zhèlǐ wéi wǒ zhú qī zuò tán, yòu zaì zhèlǐ wéi wǒ yùbeì qī zhǐ gōngniú, qī zhǐ gōng yáng.
Bā lè jiù zhào Bālán de huà xíng, zaì mei zuò tán shàng xiàn yī zhǐ gōngniú, yī zhǐ gōng yáng.
民数记第廿三章   第 23 章 

  民 23:1-3> 巴兰为什么要七座坛、七只公牛……? 

  23:1-3 “七”这个数字,在当时许多国家与宗教之中皆被看为神圣的,所以巴兰要求巴勒为他筑七座坛,预备七只公牛、七只公羊作燔祭。“净光的高处”指山上草木不生的最高之处。 

  巴兰的故事 

  民 23:27> 巴勒幻想神改变旨意,离弃属祂的人,人无权指挥和猜疑神,人只能…… 

  23:27 巴勒领巴兰到几个不同的地方,想引诱他咒诅以色列人。他想藉着不同的情景,来改变巴兰的想法和神的旨意。我们要学习面对问题的症结;解决问题的惟一方法,是面对现实,想通过诸如改换环境或工作来逃避现实,会令我们不愿去改变自己的内心。──《灵修版圣经注释》