旧约 - 民数记(Numbers)第16章

Now Korah, the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On, the son of Peleth, sons of Reuben, took men:
And they rose up before Moses, with certain of the children of Israel, two hundred and fifty princes of the assembly, famous in the congregation, men of renown:
And they gathered themselves together against Moses and against Aaron, and said unto them, Ye take too much upon you, seeing all the congregation are holy, every one of them, and the LORD is among them: wherefore then lift ye up yourselves above the congregation of the LORD?
And when Moses heard it, he fell upon his face:
And he spake unto Korah and unto all his company, saying, Even to morrow the LORD will shew who are his, and who is holy; and will cause him to come near unto him: even him whom he hath chosen will he cause to come near unto him.
This do; Take you censers, Korah, and all his company;
And put fire therein, and put incense in them before the LORD to morrow: and it shall be that the man whom the LORD doth choose, he shall be holy: ye take too much upon you, ye sons of Levi.
And Moses said unto Korah, Hear, I pray you, ye sons of Levi:
Seemeth it but a small thing unto you, that the God of Israel hath separated you from the congregation of Israel, to bring you near to himself to do the service of the tabernacle of the LORD, and to stand before the congregation to minister unto them?
And he hath brought thee near to him, and all thy brethren the sons of Levi with thee: and seek ye the priesthood also?
For which cause both thou and all thy company are gathered together against the LORD: and what is Aaron, that ye murmur against him?
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up:
Is it a small thing that thou hast brought us up out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make thyself altogether a prince over us?
Moreover thou hast not brought us into a land that floweth with milk and honey, or given us inheritance of fields and vineyards: wilt thou put out the eyes of these men? we will not come up.
And Moses was very wroth, and said unto the LORD, Respect not thou their offering: I have not taken one ass from them, neither have I hurt one of them.
And Moses said unto Korah, Be thou and all thy company before the LORD, thou, and they, and Aaron, to morrow:
And take every man his censer, and put incense in them, and bring ye before the LORD every man his censer, two hundred and fifty censers; thou also, and Aaron, each of you his censer.
And they took every man his censer, and put fire in them, and laid incense thereon, and stood in the door of the tabernacle of the congregation with Moses and Aaron.
And Korah gathered all the congregation against them unto the door of the tabernacle of the congregation: and the glory of the LORD appeared unto all the congregation.
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,
Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.
And they fell upon their faces, and said, O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and wilt thou be wroth with all the congregation?
And the LORD spake unto Moses, saying,
Speak unto the congregation, saying, Get you up from about the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram.
And Moses rose up and went unto Dathan and Abiram; and the elders of Israel followed him.
And he spake unto the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.
So they gat up from the tabernacle of Korah, Dathan, and Abiram, on every side: and Dathan and Abiram came out, and stood in the door of their tents, and their wives, and their sons, and their little children.
And Moses said, Hereby ye shall know that the LORD hath sent me to do all these works; for I have not done them of mine own mind.
If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then the LORD hath not sent me.
But if the LORD make a new thing, and the earth open her mouth, and swallow them up, with all that appertain unto them, and they go down quick into the pit; then ye shall understand that these men have provoked the LORD.
And it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them:
And the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their houses, and all the men that appertained unto Korah, and all their goods.
They, and all that appertained to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation.
And all Israel that were round about them fled at the cry of them: for they said, Lest the earth swallow us up also.
And there came out a fire from the LORD, and consumed the two hundred and fifty men that offered incense.
And the LORD spake unto Moses, saying,
Speak unto Eleazar the son of Aaron the priest, that he take up the censers out of the burning, and scatter thou the fire yonder; for they are hallowed.
The censers of these sinners against their own souls, let them make them broad plates for a covering of the altar: for they offered them before the LORD, therefore they are hallowed: and they shall be a sign unto the children of Israel.
And Eleazar the priest took the brasen censers, wherewith they that were burnt had offered; and they were made broad plates for a covering of the altar:
To be a memorial unto the children of Israel, that no stranger, which is not of the seed of Aaron, come near to offer incense before the LORD; that he be not as Korah, and as his company: as the LORD said to him by the hand of Moses.
But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of the LORD.
And it came to pass, when the congregation was gathered against Moses and against Aaron, that they looked toward the tabernacle of the congregation: and, behold, the cloud covered it, and the glory of the LORD appeared.
And Moses and Aaron came before the tabernacle of the congregation.
And the LORD spake unto Moses, saying,
Get you up from among this congregation, that I may consume them as in a moment. And they fell upon their faces.
And Moses said unto Aaron, Take a censer, and put fire therein from off the altar, and put on incense, and go quickly unto the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the LORD; the plague is begun.
And Aaron took as Moses commanded, and ran into the midst of the congregation; and, behold, the plague was begun among the people: and he put on incense, and made an atonement for the people.
And he stood between the dead and the living; and the plague was stayed.
Now they that died in the plague were fourteen thousand and seven hundred, beside them that died about the matter of Korah.
And Aaron returned unto Moses unto the door of the tabernacle of the congregation: and the plague was stayed.
民数记第十六章   第 16 章 

  可拉 

  民 16:1-3> 今天仍要提防可拉党吗?怎样看待权力与事奉的关系? 

  16:1-3 可拉和他一党之人,在埃及曾看到祭司地位的优越。埃及人的祭司有很多财富,政治上有权势和影响力,这是可拉奢望得到的。他想把以色列人的祭司职位也变成和埃及那里一样的政治阶梯,从中分得一席之地。他并不明白摩西的心志重在事奉神,而不是想辖管别人。 

  民 16:8-10> 可拉一党虽有职分,还想更上一层楼──但人都该向上爬啊──你可告诉我这有什么不对劲吗? 

  16:8-10 摩西看出可拉的真正动机,他们想得到祭司的权力。我们常常像可拉一样,也想得到神赐给他人的特别资格。可拉本来有能力,身负重要的责任,但因为野心勃勃,还想求得更多,结果反而失去一切。你要专心寻求神给你的召命,而不是妄求像别人一样的权力地位。 

  民 16:13-14> 我是不分是非,遇困难就逃避的人吗?大坍、亚比兰错在…… 

  16:13-14 只看眼前的困难,将其过分夸大,最容易使人偏离神,大坍与亚比兰正在这种光景之中。他们过去受奴役,遭督工鞭打,急想离开埃及;现在为食物,埃及反而对他们有了极大的吸引力,他们一点也看不见未来的美景。让我们定睛于神,祂会引领我们一生的道路。 

  民 16:26> 我是顺服神,远离罪恶,还是跟罪人同流合污? 

  16:26 摩西吩咐不跟随大坍、可拉党的以色列人,不单要远离他们的帐棚,甚至不可摸他们的物件,如果不这样行就表示同情他们,同意他们的观点。可拉、大坍与亚比兰直接与摩西对抗,也与神对抗。摩西清清楚楚地说明,神要怎样对付这班悖逆之人( 16:28-30 )。祂这样行,是要叫人在顺从的功课上作出正确的抉择。当神要你选择是跟从祂、还是站在邪恶人一边时,不要犹豫,要将自己完全顺服地献与主。 

  民 16:41> 发怨言是消极行为,更何况是针对神。但有时候我…… 

  16:41 灾祸刚过去的第二天,全会众又发怨言,这种消极的态度只能使他们更加悖逆神和受到更严厉的惩罚。抱怨使他们对神的信心改变,想放弃神的旨意。人由于不满与怀疑而悖逆神,就对神和环境发怨言,接着就有苦毒与怀恨,最后产生敌意。如果你常常不满、怀疑及发牢骚,心中存有苦毒,你就必须当心!这些态度会使你与神隔绝。──《灵修版圣经注释》