旧约 - 历代记上(1 Chronicles)第16章

Zhòngrén jiāng shén de yuē guì qǐng jìn qù, ānfàng zaì Dàwèi suǒ dā de zhàngmù lǐ, jiù zaì shén miànqián xiàn Fánjì hépíng ān zhaì.
Dàwèi xiàn wán le Fánjì hépíng ān zhaì, jiù fèng Yēhéhuá de míng gei mín zhùfú,
Bìngqie fēn gei Yǐsèliè rén, wúlùn nánnǚ, mei rén yī gè bǐng, yī kuaì ròu, yī gè pútào bǐng.
Dàwèi paì jǐ gè Lìwèi rén zaì Yēhéhuá de yuē guì qián shìfèng, sòngyáng, chēngxiè, zànmei Yēhéhuá Yǐsèliè de shén,
Wèi shǒu de shì Yàsà, qí cì Shìsǎ jiā lì yǎ, Yǎxuē, shì mǐ là mò, Yéxiē, Mǎtātíyǎ, Yǐlì yē, Bǐnáyǎ, é bié Yǐdōng, Yélì, gǔ sè tán qín. wéiyǒu Yàsà qiāo bó, dà fā xiǎngshēng.
Jìsī Bǐnáyǎ hé Yǎhāxī cháng zaì shén de yuē guì qián chuīhào.
Nà rì, Dàwèi chū cì jiè Yàsà hé tāde dìxiōng yǐ shīgē chēngsòng Yēhéhuá, shuō,
Nǐmen yào chēngxiè Yēhéhuá, qiúgào tāde míng, zaì wàn mín zhōng chuányáng tāde zuòwéi.
Yào xiàng tā chàng shī, gēsòng, tánlùn tā yīqiè qímiào de zuòwéi.
Yào yǐ tāde shèng míng kuā yào. xúnqiú Yēhéhuá de rén, xīn zhōng yīngdāng huānxǐ.
Yào xúnqiú Yēhéhuá yǔ tāde nénglì, shícháng xúnqiú tāde miàn.
Tā púrén Yǐsèliè de hòuyì, tā suǒ jiǎnxuǎn Yǎgè de zǐsūn nǎ, nǐmen yào jìniàn tā qímiào de zuòwéi hé tāde qí shì, bìng tā kǒu zhōng de pàn yǔ.
Tā shì Yēhéhuá wǒmen de shén, quán dì dōu yǒu tāde pànduàn.
Nǐmen yào jìniàn tāde yuē, zhídào yǒngyuǎn. tā suǒ fēnfu de huà, zhídào qiā daì,
Jiù shì yǔ Yàbólāhǎn suǒ lì de yuē, xiàng Yǐsā suǒ qǐ de shì.
Tā yòu jiāng zhè yuē xiàng Yǎgè déng wèi lǜ lì, xiàng Yǐsèliè déng wèi yǒngyuǎn de yuē,
Shuō, wǒ bìjiāng Jiānán dì cìgei nǐ, zuò nǐ chǎnyè de fēn.
Dāngshí nǐmen rén dīng yǒu xiàn, shùmù xīshǎo, bìngqie zaì nà dì wéi jìjū de.
Tāmen cóng zhè bāng yóu dào nà bāng, cóng zhè guó xíng dào nà guó.
Yēhéhuá bùróng shénme rén qīfu tāmen, wèi tāmende yuángù zébeì jūnwáng,
Shuō, bùke nán wèi wǒ shòu gāo de rén, ye bùke è dāi wǒde xiānzhī.
Quán dì dōu yào xiàng Yēhéhuá gē chàng. tiāntiān chuányáng tāde jiùēn,
Zaì liè bāng zhōng shùshuō tāde róngyào, zaì wàn mín zhōng shùshuō tāde qí shì.
Yīn Yēhéhuá wéi dà, dāng shòu jí dà de zànmei. tā zaì wàn shén zhī shàng, dāng shòu jìngwèi.
Waì bāng de shén dōu shǔ xū wú, wéidú Yēhéhuá chuàngzào zhū tiān.
Yǒu zūnróng hé wēiyán zaì tā miànqián, yǒu nénglì hé xǐlè zaì tā shèng suǒ.
Mín zhōng de wàn zú a, nǐmen yào jiāng róngyào nénglì guī gei Yēhéhuá, dōu guī gei Yēhéhuá.
Yào jiāng Yēhéhuá de míng suǒ dāng dé de róngyào guī gei tā, ná gōngwù lái fèng dào tā miànqián. dāng yǐ shèngjié de ( de huò zuòwéi ) zhuāngshì jìngbaì Yēhéhuá.
Quán dì yào zaì tā miànqián shān dǒu, shìjiè ye jiāndéng bùdé dòng yáo.
Yuàn tiān huānxǐ, yuàn dì kuaìlè. yuàn rén zaì liè bāng zhōng shuō, Yēhéhuá zuò wáng le.
Yuàn hǎi hé qízhōng suǒ chōngmǎn de pēng paì. yuàn tián hé qízhōng suǒyǒude dōu huānlè.
Nàshí, lín zhōng de shùmù dōu yào zaì Yēhéhuá miànqián huānhū, yīnwei tā lái yào shenpàn quán dì.
Yīngdāng chēngxiè Yēhéhuá. yīn tā ben wéi shàn, tāde cíaì yǒngyuǎn chángcún.
Yào shuō, zhengjiù wǒmen de shén a, qiú nǐ jiù wǒmen, jùjí wǒmen, shǐ wǒmen tuōlí waì bāng, wǒmen hǎo chēngzàn nǐde shèng míng, yǐ zànmei nǐ wèi kuā shēng.
Yēhéhuá Yǐsèliè de shén, cóng gèn gǔ zhídào yǒngyuǎn, shì yīngdāng chēngsòng de. zhòng mín dōu shuō, āmén. bìngqie zànmei Yēhéhuá.
Dàwèi paì Yàsà hé tāde dìxiōng zaì yuē guì qián chángcháng shìfèng Yēhéhuá, yī rì jǐn yī rì de zhífèn.
Yòu paì é bié Yǐdōng hé tāde dìxiōng liù shí bā rén, yǔ Yédùdùn de érzi é bié Yǐdōng, bìng hé sà zuò shǒu mén de.
Qie paì jìsī Sādū hé tā dìxiōng zhòng jìsī zaì Jībiàn de qiū tán, Yēhéhuá de zhàngmù qián Fánjì tán shàng, mei rì zǎo wǎn, zhào zhe Yēhéhuá lǜfǎ shū shàng suǒ fēnfu Yǐsèliè rén de, cháng gei Yēhéhuá xiàn Fánjì.
Yǔ tāmen yītóng beì paì de yǒu Xīmàn, Yédùdùn, hé qíyú beì xuǎn míngzi lù zaì cè shàng de, chēngxiè Yēhéhuá, yīn tāde cíaì yǒngyuǎn chángcún.
Xīmàn, Yédùdùn tóng zhe tāmen chuīhào, qiāo bó, dà fā xiǎngshēng, bìng yòng biéde yuè qì suí zhe gēsòng shén. Yédùdùn de zǐsūn zuò shǒu mén de.
Yúshì zhòng mín gè guī gè jiā. Dàwèi ye huí qù wèi jiā juàn zhùfú.
历代志上第十六章   第 16 章 

  代上 16:4> 恒常的赞美神,会否变得麻木呢? 

  16:4 大卫指派一些利未人,恒常不断地颂赞感谢神。颂赞感谢应当成为日常生活的一部分,而不是只在特别的庆典中才做的。你持之以恒地颂赞神,你就不会把祂所赐的福当作理所当然的。 

  代上 16:7-36> 大卫对神的颂赞有哪些值得学习的地方? 

  16:7-36 在这一段诗歌颂词之中,有四种由衷的感恩:( 1 )纪念神过去的作为;( 2 )将这事告诉别人;( 3 )向别人显示神的荣耀;( 4 )将自己的时间、才智与一切都献给神。只要你对神真心感谢,你在生活中就会自然流露出来。 

  代上 16:8-36> 这首诗我在哪里见过? 

  16:8-36 这首诗有些地方与诗篇类似。其中 16 章 8 至 22 节与诗篇 105 篇 1 至 15 节,第 16 章 23 至 33 节与诗篇 96 篇,第 16 章 34 至 36 节与诗篇 106 篇 1 节及 47 至 48 节相似。 

  代上 16:15-18> 神的应许时常被提及,是怕以色列人会忘记吗?我又记得哪些? 

  16:15-18 神最初与亚伯拉罕立下此约(参创 15:18-21 ),以后传给以撒(参创 26:24-25 ),又传给雅各(参创 28:13-15 )。神应许将迦南地(就是现在以色列国所在之地)赐给他们的后裔,并应许弥赛亚将由他们而出。 

  代上 16:25> 神哪些属性当得我的赞美? 

  16:25 颂赞神的主要途径,是在别人面前宣告神的美德与属性。我们承认祂的良善,高举祂完美的德性,让众人能够看见祂的荣美。赞美神很有益处,它能使我们的心思超越一己的困难与缺乏,专注于神的大能、怜悯、君尊、威严与慈爱上。 

  代上 16:29> 敬拜的时候,我以为自己只是一位观众,不是吗? 

  16:29 真正的颂赞也包括将荣耀归于神。你敬拜神的时候请牢记──将一切的荣耀归与祂。 

  代上 16:37> 我的工作都排得满满的,哪有时间事奉神呢? 

  16:37 亚萨和他的利未人弟兄在约柜前事奉,主理日常的工作。事奉神并不限于宗教的活动,也包括日常的事务。即使你没有传道与教导的机会,神也能使用你为祂做工。有哪些工作呢?是洁净、服事人、歌颂、策划,或是行政工作?你要每天寻找事奉的途径。 

  代上 16:39> 敬拜神不只是在教会内,在家里也可以与家人一起敬拜神,要如何实行? 

  16:39 尽管耶和华的会幕仍在基遍,大卫却将神的约柜运回耶路撒冷。他计划将会幕与约柜,一同放在耶路撒冷的新圣殿之中,使那里成为以色列人惟一的敬拜中心。不过,圣殿直到所罗门的时代才落成。在它盖好以前,以色列人有两个敬拜中心,并有两位大祭司( 15:11 ),一个在基遍,另一个在耶路撒冷。──《灵修版圣经注释》