旧约 - 列王记下(2 Kings)第8章

Yǐlìshā céng duì suǒ jiùhuó zhī zǐ de nà fùrén shuō, nǐ hé nǐde quán jiā yào qǐshēn wǎng nǐ ke zhù de dìfang qù zhù, yīnwei Yēhéhuá méng jīhuāng jiàng zaì zhè dì qī nián.
Fùrén jiù qǐshēn, zhào shén rén de huà daì zhe quán jiā wǎng Fēilìshì dì qù, zhù le qī nián.
Qī nián wán le, nà fùrén cóng Fēilìshì dì huí lái, jiù chū qù wèi zìjǐ de fángwū tiándì āigào wáng.
Nàshí wáng zhēng yǔ shén rén de púrén jī hā xī shuō, qǐng nǐ jiāng Yǐlìshā suǒ xíng de yīqiè dà shì gàosu wǒ.
Jī hā xī gàosu wáng Yǐlìshā rúhé shǐ sǐ rén fùhuó, qià qiǎo Yǐlìshā suǒ jiùhuó, tā érzi de nà fùrén wèi zìjǐ de fángwū tiándì lái āigào wáng. jī hā xī shuō, wǒ zhǔ wǒ wáng, zhè jiù shì nà fùrén, zhè shì tāde érzi, jiù shì Yǐlìshā suǒ jiùhuó de.
Wáng wèn nà fùrén, tā jiù bǎ nà shì gàosu wáng. yúshì wáng wèi tā paì yī gè taì jiān, shuō, fán shǔ zhè fùrén de dōu hái gei tā, zì cóng tā líkāi ben dì zhídào jīnrì, tā tiándì de chūchǎn ye dōu hái gei tā.
Yǐlìshā lái dào Dàmǎsè, Yàlán wáng biàn Hādá zhēng huànbìng. yǒu rén gàosu wáng shuō, shén rén lái dào zhèlǐ le.
Wáng jiù fēnfu hā xuē shuō, nǐ daì zhe lǐwù qù jiàn shén rén, tuō tā qiú wèn Yēhéhuá, wǒ zhè bìng néng hǎo bùnéng hǎo.
Yúshì hā xuē yòng sì shí gè luòtuo, tuó zhe Dàmǎsè de gèyàng mei wù wèi lǐwù, qù jiàn Yǐlìshā. dào le Tānàli, zhàn zaì tā miànqián, shuō, nǐ érzi Yàlán wáng biàn Hādá dǎfa wǒ lái jiàn nǐ, tā wèn shuō, wǒ zhè bìng néng hǎo bùnéng hǎo.
Yǐlìshā duì hā xuē shuō, nǐ huí qù gàosu tā shuō, zhè bìng bì néng hǎo. dàn Yēhéhuá zhǐshì wǒ, tā bìyào sǐ.
Shén rén déngjīng kàn zhe hā xuē, shènzhì tā cánkuì. shén rén jiù kū le.
Hā xuē shuō, wǒ zhǔ wèishénme kū. huídá shuō, yīnwei wǒ zhīdào nǐ bì kǔhaì Yǐsèliè rén, yòng huǒ fùnshāo tāmende bǎo zhàng, yòng dāo shā sǐ tāmende zhuàng dīng, shuāi sǐ tāmende yīnghái, pōu kāi tāmende yùn fù.
Hā xuē shuō, nǐ púrén suàn shénme, bú guō shì yī tiaó gǒu, yān néng xíng zhè dà shì ne. Yǐlìshā huídá shuō, Yēhéhuá zhǐshì wǒ, nǐ bì zuò Yàlán wáng.
Hā xuē líkāi Yǐlìshā, huí qù jiàn tāde zhǔrén. zhǔrén wèn tā shuō, Yǐlìshā duì nǐ shuō shénme. huídá shuō, tā gàosu wǒ nǐ bì néng hǎo.
Cì rì, hā xuē ná beì wō jìn zaì shuǐ zhōng, méng zhù wáng de liǎn, wáng jiù sǐ le. yúshì hā xuē cuàn le tāde wèi.
Yǐsèliè wáng yà hā de érzi Yuēlán dì wǔ nián, Yóudà wáng Yuēshāfǎ hái zaì wèi de shíhou, Yuēshāfǎ de érzi Yuēlán dēng jī zuò le Yóudà wáng.
Yuēlán dēng jī de shíhou nián sān shí èr suì, zaì Yēlùsǎleng zuò wáng bā nián.
Tā xíng Yǐsèliè zhū wáng suǒ xíng de, yǔ yà hā jiā yíyàng. yīnwei tā qǔ le yà hā de nǚér wèi qī, xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wéi è de shì.
Yēhéhuá què yīn tā púrén Dàwèi de yuángù, réng bù ken mièjué Yóudà, zhào tā suǒ yīngxǔ Dàwèi de huà, yǒngyuǎn cì dēng guāng yǔ tāde zǐsūn.
Yuēlán nián jiān, Yǐdōng rén beìpàn Yóudà, tuōlí tāde quán xià, zìjǐ lì wáng.
Yuēlán shuaìlǐng suǒyǒude zhàn chē wǎng sǎ yì qù, yè jiān qǐlai, gōngdǎ wéi kùn tāde Yǐdōng rén hé chē bīng zhǎng. Yóudà bīng jiù taópǎo, gè huí gè jiā qù le.
Zhèyàng, Yǐdōng rén beìpàn Yóudà, tuōlí tāde quán xià, zhídào jīnrì. nàshí Lìná rén ye beìpàn le.
Yuēlán qíyú de shì, fán tā suǒ xíng de, dōu xie zaì Yóudà liè wáng jì shàng.
Yuēlán yǔ tā lièzǔ tóng shuì, zàng zaì Dàwèi chéng tā lièzǔ de fùndì lǐ. tā érzi yà hā xiè jiēxù tā zuò wáng.
Yǐsèliè wáng yà hā de érzi Yuēlán shí èr nián, Yóudà wáng Yuēlán de érzi yà hā xiè dēng jī.
Tā dēng jī de shíhou nián èr shí èr suì, zaì Yēlùsǎleng zuò wáng yī nián. tā mǔqin míng jiào Yàtālìyǎ, shì Yǐsèliè wáng àn lì de sūnnǚ.
Yà hā xiè xiàofǎ yà hā jiā xíng Yēhéhuá yǎn zhōng kàn wèi è de shì, yǔ yà hā jiā yíyàng, yīnwei tā shì yà hā jiā de nǚxù.
Tā yǔ yà hā de érzi Yuēlán tóng wǎng Jīliè de là mò qù, yǔ Yàlán wáng hā xuē zhēng zhàn. Yàlán rén dá shāng le Yuēlán,
Yuēlán wáng huí dào yé sī liè, yīzhì zaì là mò yǔ Yàlán wáng hā xuē dǎzhàng de shíhou suǒ shòu de shāng. Yóudà wáng Yuēlán de érzi yà hā xiè yīnwei yà hā de érzi Yuēlán bìng le, jiù xià dào yé sī liè kàn wàng tā.
列王纪下第八章   第 8 章 

  王下 8:1-6> 以利沙长期眷顾书念妇人,我在关怀他人上做得如何? 

  8:1-6 这件事必定发生于第五章所记载的事件以前,因为这七年的饥荒必定是在基哈西生大麻疯以前。这件事显明以利沙对寡妇一家的长期眷顾,他对这个家庭的服事,可与他公开行神迹的事工媲美。以利沙的一生在关怀人方面为我们树立了好榜样。 

  王下 8:12-13> 我们常自信不会犯罪,犯罪的根源是什么?怎样才能抵挡罪恶? 

  8:12-13 以利沙说哈薛必要大大犯罪,哈薛极力否认,说绝不会如此,他不认识自己有犯罪的可能性。在文明的社会里,我们常以为自己不会犯大罪,能克己行事、绝不会沉沦败坏。其实我们应当用更合乎圣经、更实际的态度来看自己,承认在我们里面的罪性,这样才会求神赐下能力去抵挡邪恶。 

  王下 8:12-15> 神为何允许哈薛这样的恶人篡位? 

  8:12-15 以利沙论哈薛虐待以色列人的话,在 10 章 32 至 33 节有了部分的应验。哈薛一定知道他必要作亚兰人的王,因为以利亚曾经膏了他(参王上 19:15 ),但是他不等神所定的时间来到,就自己动手杀了便哈达。神用哈薛来审判不顺服祂的以色列民。 

  王下 8:18> 与亚哈女儿结为夫妻,可能是为了政治的目的,可是却带来…… 

  8:18 犹大王约沙法为他的儿子约兰娶亚她利雅为妻,她是以色列邪恶的亚哈王与耶洗别的女儿。她依照北国拜偶像的习俗去做,将拜巴力带到南国犹大,使南国开始败落。约兰死后,儿子亚哈谢作王,亚哈谢被北国将军耶户所杀。后来亚她利雅杀了自己所有的孙子,只漏掉一个约阿施,最后她自立为女王( 11:1-3 )。约兰的婚姻可能有政治上的好处,在灵性上却是致命伤。 

  王下 8:20-22> 以色列人与以东的争战由来已久── 

  8:20-22 犹大虽然与以东接壤,并且同出于一位祖宗(以撒),两国却争战不息。大卫作王时,以东一度是以色列联合王国的附庸(参撒下 8:13-14 ),国家分裂以后,以东曾臣服南国犹大。至此以东背叛犹大宣告独立,约兰立刻攻打以东,但伏击失败,失去一些疆土,这是不荣耀神所带来的惩罚。 

  王下 8:26> 亚哈谢作王是因── 

  8:26 亚哈谢是犹大王约兰所有儿子中惟一留在国中的一位,他最年轻,但因为其他兄长在非利士人与阿拉伯人入侵时被掳去,所以他能登基作王(参代下 21:16-17 )。 

  王下 8:26-27> 亚她利雅的家族背景── 

  8:26-27 亚哈谢的母亲亚她利雅是亚哈与耶洗别的女儿,她的祖父是前朝的暗利。亚哈与耶洗别的恶行藉亚她利雅传到犹大。 

  王下 8:29> 8:29 耶斯列是以色列王夏宫所在地。──《灵修版圣经注释》