旧约 - 列王记下(2 Kings)第11章

When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to destroy the whole royal family.
But Jehosheba, the daughter of King Jehoram and sister of Ahaziah, took Joash son of Ahaziah and stole him away from among the royal princes, who were about to be murdered. She put him and his nurse in a bedroom to hide him from Athaliah; so he was not killed.
He remained hidden with his nurse at the temple of the LORD for six years while Athaliah ruled the land.
In the seventh year Jehoiada sent for the commanders of units of a hundred, the Carites and the guards and had them brought to him at the temple of the LORD. He made a covenant with them and put them under oath at the temple of the LORD. Then he showed them the king's son.
He commanded them, saying, "This is what you are to do: You who are in the three companies that are going on duty on the Sabbath--a third of you guarding the royal palace,
a third at the Sur Gate, and a third at the gate behind the guard, who take turns guarding the temple--
and you who are in the other two companies that normally go off Sabbath duty are all to guard the temple for the king.
Station yourselves around the king, each man with his weapon in his hand. Anyone who approaches your ranks must be put to death. Stay close to the king wherever he goes."
The commanders of units of a hundred did just as Jehoiada the priest ordered. Each one took his men--those who were going on duty on the Sabbath and those who were going off duty--and came to Jehoiada the priest.
Then he gave the commanders the spears and shields that had belonged to King David and that were in the temple of the LORD.
The guards, each with his weapon in his hand, stationed themselves around the king--near the altar and the temple, from the south side to the north side of the temple.
Jehoiada brought out the king's son and put the crown on him; he presented him with a copy of the covenant and proclaimed him king. They anointed him, and the people clapped their hands and shouted, "Long live the king!"
When Athaliah heard the noise made by the guards and the people, she went to the people at the temple of the LORD.
She looked and there was the king, standing by the pillar, as the custom was. The officers and the trumpeters were beside the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets. Then Athaliah tore her robes and called out, "Treason! Treason!"
Jehoiada the priest ordered the commanders of units of a hundred, who were in charge of the troops: "Bring her out between the ranks and put to the sword anyone who follows her." For the priest had said, "She must not be put to death in the temple of the LORD."
So they seized her as she reached the place where the horses enter the palace grounds, and there she was put to death.
Jehoiada then made a covenant between the LORD and the king and people that they would be the LORD'S people. He also made a covenant between the king and the people.
All the people of the land went to the temple of Baal and tore it down. They smashed the altars and idols to pieces and killed Mattan the priest of Baal in front of the altars. Then Jehoiada the priest posted guards at the temple of the LORD.
He took with him the commanders of hundreds, the Carites, the guards and all the people of the land, and together they brought the king down from the temple of the LORD and went into the palace, entering by way of the gate of the guards. The king then took his place on the royal throne,
and all the people of the land rejoiced. And the city was quiet, because Athaliah had been slain with the sword at the palace.
Joash was seven years old when he began to reign.
列王纪下第十一章   第 11 章 

  王下 11:1> 亚他利雅想把犹大引向何方? 

  11:1 这一章接续 9 章 27 节所记的,亚他利雅的儿子亚哈谢被耶户所杀的事。亚他利雅想杀掉亚哈谢所有的儿子,但阴谋落空。因为神已经应许弥赛亚要从大卫的后裔而出(参撒下 7 )。 

  王下 11:2-3> 约示巴为何能把约阿施藏于圣殿里? 

  11:2-3 约示巴是大祭司耶何耶大的妻子,也是亚哈谢的妹子,所以圣殿自然成为藏匿亚哈谢的儿子阿约施的好地方。喜爱拜偶像的亚他利雅对圣殿是不会关心的。 

  王下 11:4> 迦利人从何而来? 

  11:4 迦利人可能是非利士籍的雇佣兵。有学者认为他们是由克里特岛而来,定居在非利士地南部之民。 

  王下 11:17> 耶何耶大使王和民与神立约,实际是── 

  11:17 这里的立约实际上是对那古老之约的重新承诺,就是记载在申命记中,作为治理全国的公义规章。这是指要将这个约作为人民的宪法,这个约实际上已经被忽略了一百多年。可惜的是,在耶何耶大死后,这改革也终止了。 

  王下 11:21> 约阿施由谁辅佐? 

  11:21 约阿施七岁就作王,那么究竟是谁在治理这个国家呢?尽管圣经没有点名道姓地说出来,在他作王的最初的七年,犹大国可能由他母亲和大祭司耶何耶大,并其他谋士共同治理。──《灵修版圣经注释》